花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

科研人員“套取科研經(jīng)費”被查

[ 2014-10-13 10:02] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

中紀委網(wǎng)站日前披露8名科研人員因弄虛作假套取國家科技重大專項資金被依法依紀查處,其中,中國農(nóng)業(yè)大學(xué)教授李寧涉嫌將國家科技重大專項經(jīng)費轉(zhuǎn)至其名下公司被批捕。

科研人員“套取科研經(jīng)費”被查
中國工程院院士李寧

Four professors have been arrested for swindling state scientific research funds with false subjects, China's anti-corruption watchdog revealed on Friday.

中紀委周五披露,4名教授因弄虛作假套取國家科研經(jīng)費被逮捕。

Swindling scientific research funds即為“套取國家科研經(jīng)費”,swindling的原形為swindle,指“欺騙,詐騙”,常用搭配為swindle someone out of something,如,An oil executive swindled £50,000 out of his firm. (一名石油公司主管從其公司騙取了 5 萬英鎊。)四處行騙的騙子就是swindler。

有媒體統(tǒng)計,在近年曝光的科研腐?。?strong>corruption in scientific research)案中,由高??蒲薪?jīng)費管理使用混亂(mismanagement and misuse of scientific research funds)所致的腐敗問題占較大比重。套取科研經(jīng)費的手段包括開具虛假發(fā)票、編造虛假合同、編制虛假賬目等。

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]