花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

研究發(fā)現(xiàn):大眾臉更易博得信任
How it pays to be a Plain Jane: Having a average-looking face makes you appear more trustworthy

[ 2014-12-18 16:55] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

Being described as average-looking might not sound like much of a compliment, but having a ‘typical’ face means people trust you more.

沒有人會覺得相貌平平會是一種贊美,不過一張“大眾臉”能讓你看上去更可靠。

 

Psychologists created a scale of faces, ranging from unattractive to attractive, and found those around the half-way point were rated as the most trustworthy.

心理學(xué)家們給出一系列長相美丑不同的照片,發(fā)現(xiàn)外貌中等的人被認(rèn)為最值得信任。

 

The experts believe that we are more comfortable with familiar faces because we are tuned to fear the unknown and unusual.

專家認(rèn)為大眾臉讓我們感到舒服的原因是我們害怕未知和不尋常的事物。

 

研究發(fā)現(xiàn):大眾臉更易博得信任

 

Lead researcher Carmel Sofer, from Princeton University said: ‘Face typicality likely indicates familiarity and cultural affiliation.

普林斯頓大學(xué)首席研究員卡梅爾?索弗(Carmel Sofer)說:“臉部特征的典型化意味著熟悉感和文化認(rèn)同感?!?/p>

 

‘As such, these findings have important implications for understanding social perception, including cross-cultural perceptions and interactions.’

“這些研究成果對于了解社會認(rèn)知,包括跨文化認(rèn)知與交流,也具有重要的意義?!?/p>

 

For their study, the researchers created a ‘typical’ face by digitally combining 92 female faces.

研究人員通過數(shù)字技術(shù)拼合92名女性的臉部特征,創(chuàng)造出一張“大眾臉”。

 

They also created an ‘a(chǎn)ttractive’ face by averaging the faces of 12 women who were independently rated as the most beautiful, from a separate set of photos.

他們還通過獨(dú)立評分從另一組照片中選出12名最美貌的女子,并用她們的臉拼合出一張“美人臉”。

 

The typical face and the attractive face were then merged together, and from this, the researchers created variations that had differing levels of attractiveness and typicality.

大眾臉和美人臉隨后被結(jié)合在一起,研究者們借此分析出劃分長相美丑的差異特征。

 

研究發(fā)現(xiàn):大眾臉更易博得信任

 

The result was a continuum of faces ranging from least attractive to most attractive, with the most typical face in the middle.

研究結(jié)果中長相由丑到美逐次演變,最典型的大眾臉排列居中。

 

To remove gender bias, only women rated the faces on a nine-point scale for trustworthiness or attractiveness.

為排除性別偏見干擾,在9分滿分制的評價系統(tǒng)中,只有女性能夠參與長相可信度和外表排名的調(diào)查。

 

After each face was rated on three separate occasions, the results showed a U-shaped relationship between face typicality and trustworthiness.

參與者們按三種情況分別為每一張臉打分。結(jié)果顯示臉部特征的典型化與可信度之間呈U型關(guān)系。

 

That is, the closer a face was to the most typical face, the more trustworthy it was considered to be.

也就是說,長相特征越接近典型的大眾臉越能獲得他人的信任。

 

研究發(fā)現(xiàn):大眾臉更易博得信任

 

When it came to attractiveness, however, typicality didn’t seem to play a role.

不過,臉部特征的典型化與外表是否出眾之間似乎不存在類似的聯(lián)系。

 

Participants rated faces as increasingly better-looking beyond the midpoint.

參與者打分5分以上的長相,分?jǐn)?shù)越高越漂亮。

 

The research is published in the journal Psychological Science.

該研究發(fā)表于《心理科學(xué)》(Psychological Science)期刊。

 

(翻譯:orchismessi 編輯:陳丹妮)

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]