花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

女性完美身材百年變遷史
How the shape of the perfect body has changed over the last 100 years

[ 2015-01-21 10:41] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

 

女性完美身材百年變遷史

女性完美身材百年變遷史

By 1920, the flapper girl was well in fashion. Times were hard for the Twenties flapper girl. A quarter of a century before the creation of the egalitarian Welfare State, poverty meant many British adults and children never had enough to eat.

到了20世紀20年代,美麗輕佻的年輕女郎掀起了一股時尚潮流。但那時這些年輕女郎的處境并不是太好。在平等主義的福利國家建立前的25年,英國許多成年人和孩子因為貧窮而食不果腹。

 

The housewife did not need a personal trainer to keep the surplus pounds at bay. In a world before vacuum cleaners and washing machines, housework kept her trim.

在吸塵器和洗衣機還未誕生之前,家庭主婦不需要花錢去請私人教練幫她減去多余的脂肪,因為繁重的家務活能使她保持苗條的身材。

 

But while the majority of women had no problem keeping slim, it was the Twenties which saw the invention of dieting.

雖然大多數(shù)女性能保持苗條的身材,但在20世紀20年代的時候,節(jié)食減肥法還是出現(xiàn)了。

 

Upper-class women who ate a richer diet and exercised less bought the new women's magazines which featured weight-loss diets designed to give you that fashionable, streamlined figure that worked so well with the iconic flapper dress.

飲食豐富且很少鍛煉的上流社會女性開始購買以減肥食譜為主的新女性雜志。許多人都想擁有時下最流行的身材并能成功地把自己塞進標志性的片狀短裙中,而這些雜志正是為這些人量身訂造的。

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]