花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

March Madness

[ 2009-04-03 10:51]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009


March Madness

Q:Wider coverage of the single-elimination tournament on the Internet is just one reason for the expanding interest in March Madness. 



Could you explain “March Madness”? Is it popular in American offices?
 
March Madness refers almost exclusively to American college basketball, or the nation-wide NCAA (National Collegiate Athletic Association) Tournament to be exact.

Tough for the Chinese to understand, perhaps, but Americans are mad about college basketball – the game itself was invented on a college campus (Springfield College, Massachusetts) by a Canadian named James Naismith, back in 1891…

To make a long story short, hundreds of US universities and college play the game of basketball throughout autumn, winter and spring. Each spring, the top college teams meet in the NCAA Tournament, which is held throughout the month of March, culminating in the Final Four pitting the four overall regional winners for the college basketball championship.

Now, March Madness. The term derives from the phrase “mad as March hare” describing the behaviors of hare that mate in the month of March. Mating hares are, you know, restless, rampaging, wild creatures. In short, mad. Hence “March Madness” signifies the fierceness of the NCAA tournament and the fanatic atmosphere created by fans watching the games.

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: [email protected], or raise a question for potential use in a future column.

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

 

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]