花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗(yàn)

《生活大爆炸》第七季經(jīng)典臺(tái)詞

[ 2014-05-23 14:17]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

熱門美劇《生活大爆炸》第七季最近收官,你是不是還在對(duì)萌萌的謝耳朵戀戀不舍?那我們一起來回顧一下里面的一些經(jīng)典臺(tái)詞吧。

《生活大爆炸》第七季經(jīng)典臺(tái)詞

1. My brain is better than everybody's!

朕是全世界最聰明的人!——《生活大爆炸》

2. You distract me. I've been distracted since the moment I met you. Because all I can think about is how much I want to kiss you。

你害我分心。從遇見你的那一刻起,你就讓我分心。因?yàn)槲业哪X海里滿滿都是想吻你的沖動(dòng)?!渡畲蟊ā?/p>

3. I think you might find the support you're looking for, if you realize that realtionship are a give and take。

你要知道,你在一段戀愛中能得到多少其實(shí)全部取決于你付出了多少?!渡畲蟊ā?/p>

4. The best way to achieve a goal is to devote 100% of your time and energy to it。

達(dá)到目標(biāo)的最好辦法就是投入自己百分之百的時(shí)間和精力去完成它?!渡畲蟊ā?/p>

5. Your words fall like acid rain on the wounded petals of my heart。

你的一字一句都像是冷冷的酸雨在我破碎的心上胡亂地拍?!渡畲蟊ā?/p>

6. When you got to go space, it was hard for me. Because it made me realize they'll just send anyone up there。

你上太空的時(shí)候,我挺難受的。因?yàn)檫@讓我意識(shí)到,只要是個(gè)人就能被太空總署送上去?!渡畲蟊ā?/p>

7. If you weren't my friend, there'd be a hole in my life!

如果沒有你這個(gè)朋友,我的人生會(huì)若有所失?!渡畲蟊ā?/p>

8. From now on, I'm gonna say yes--yes to love, yes to adventure, yes to life, whatever it maybe, the answer's going to be yes。

這從今天起,我要積極接受一切,接受愛,接受挑戰(zhàn),擁抱生活,不管什么事,我都會(huì)勇敢地去接受。——《生活大爆炸》

9. You have to have the courage to end the relationship. Break it off, shake hands, walk away.I know it's hard, honey, but that's how you grow。

你得有壯士斷腕的勇氣結(jié)束感情。分手止損、握手道別、甩手走人。我知道這很困難,但人都是這樣成長的。——《生活大爆炸》

10. Just make sure, you know, you appreciate those who... who are still there for you。

你要記住,一定要珍惜那些還在你身邊的親朋好友?!渡畲蟊ā?/p>

相關(guān)閱讀

《老友記》錢德勒33句最佳臺(tái)詞(組圖)

圍觀正經(jīng)的《甄嬛傳》臺(tái)詞翻譯

《紙牌屋》中的經(jīng)典臺(tái)詞

(來源:新浪教育,編輯Helen)

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]