賽事前瞻:瑞士VS 法國
世界杯E組小組賽
比賽地:薩爾瓦多
開賽時間:6月21日晚8點(北京時間凌晨3點)
據(jù)442足球網(wǎng)站6月20日報道,世界杯小組賽將迎來瑞士與法國的生死之戰(zhàn)。
The lowdown
賽事前瞻
If you’re only as good as your opposition, then it’s very difficult to judge France on their 3-0 stroll against Honduras, which they were dominating – if not on the scoreboard – even before Wilson Palacios was sent off for two bookable offences.
如果你和你的對手一樣強(qiáng)大,那么很難評判法國輕松地以3:0打敗洪都拉斯的那場賽事。法國隊控制了比賽節(jié)奏,即使在威爾森·帕拉西奧斯被兩張黃牌罰下場之前。盡管記分牌并不能體現(xiàn)這一點。
Switzerland can’t lose their discipline the way the Central Americans did against a slick-looking Les Bleus outfit, but they will need to start more aggressively than they did against Ecuador, who were out of the blocks like Usain Bolt.
面對光彩照人的藍(lán)衫軍團(tuán),瑞士不能丟掉上場表現(xiàn)出來的紀(jì)律性,但瑞士隊需要一開場就進(jìn)攻,對手厄瓜多爾的速度快的像博爾特一樣。
Thankfully for the Swiss, it was they who finished like him, an injury-time winner not only securing three vital points – in what was seen, even before the tournament began, as a de facto play-off for second spot in the group – but also giving Ottmar Hitzfeld’s side great confidence going into this game against their western neighbours.
對瑞士隊而言幸運的是,正如他們場上表現(xiàn)一樣,依靠停傷補(bǔ)時絕殺對手全取三分,在賽前就是為小組第二而戰(zhàn)。該場勝利還給希斯菲爾德帶領(lǐng)的瑞士隊極大的信心去在接下來的比賽中對抗他們的西部鄰居——法國。
France should be unchanged while Switzerland could bring in striker Admir Mehmedi, who scored within minutes of coming off the bench, at the expense of the man he replaced at half-time, Valentin Stocker. The playmaker was blasted by the Swiss media for a lacklustre display against Ecuador. That change would, though, represent an adventurous approach against a confident France. A risk, but with probable whipping boys Honduras to come in the final came, probably one worth taking.
法國隊?wèi)?yīng)該保持陣容不變,而瑞士隊則需要派上前鋒邁赫邁迪,在對陣厄瓜多爾比賽的下半場,他替代施特克爾不過幾分鐘就進(jìn)球得分。瑞士媒體炮轟施特克爾在對陣厄瓜多爾的比賽中表現(xiàn)得平淡無奇。對陣信心滿滿的法國,這一調(diào)整可能會有些風(fēng)險,但是與其讓替罪羊洪都拉斯出現(xiàn)在決賽場上,這個險值得冒。
What the local media say
當(dāng)?shù)孛襟w的聲音
In the wake of victory against Honduras, L’Equipe said France aren’t missing the injured Franck Ribery because his absence has allowed Karim Benzema to emerge as a leader. But, they warn, the game against Switzerland is “the real test” for Les Bleus.
贏了洪都拉斯后,法國《隊報》說法國不會懷念受傷的里貝里,因為他的缺席給了本澤馬作為領(lǐng)袖崛起的機(jī)會。但是,他們也警告對陣瑞士的比賽于藍(lán)衫軍團(tuán)而言是一個“真正的考驗”。
(譯者 dulisa27 編輯 齊磊)
What are some of the teams one should look out for during the tournament, and more importantly, who will win the most prestigious trophy in the sport of English football? >詳細(xì)>>