花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
Sex and the City《欲望城市》(精講之三)
[ 2007-07-07 15:30 ]

文化面面觀  美國(guó)同性戀百年維權(quán)歷程

考考你  乘熱打鐵


影片對(duì)白

Carrie: Miranda was obliged to attend her firm's annual softball game. A law firm softball game is like any other except when a lawyer steals a base, he gets promoted.

Jeff: Miranda. I was afraid you wouldn't come.

Miranda: All right. Let's get it over with.

Carrie: Panicked at the idea of spending another firm function labeled as a leper, Miranda had agreed to be fixed up on a blind date.

Jeff: Miranda, this is Syd. Syd, Miranda. Look at you two. It's a perfect match. Well, I'm gonna excuse myself.

Syd: Nice to meet you.

Miranda: You too. I'll tell what. I'm gonna get a soda. You want a soda? 

Syd: Yeah.

Miranda: I'm gonna get us a soda. OK. Jeff.

Jeff: Pretty great, huh? Can I pick 'em or what?

Miranda: Yeah. I'm not gay.

Jeff: Seriously? I've been with the firm eight months. I haven't once seen you with a guy.

Miranda: Circumstantial, Jeff. I'm single. Christ! When did being single translate into being gay?

Jeff: Shit. You want me to go over there--

Miranda: No, I'll do it.

Carrie: Brave Miranda marched right over and told Syd she wasn't. They had a good laugh and decided to stay and play ball. Miranda and Syd's last-inning double play got the attention of everyone, even the firm's senior partner.

Charles: That was quite a play, ladies.

Miranda: It's all about teamwork, Charles.

Charles: Chip.

Miranda: Chip.

Charles: Listen, my wife and I are having a little dinner party on the 12th. Just some couples, nothing fancy. We'd love it if you both could make it.

Miranda: We'd love to.

Carrie: Later that night, Miranda gave me the lowdown on her day. So you think it's just because they think that you're in a couple?

Miranda: I know it. I've been with the firm for two years. He's barely spoken to me. All of a sudden, it's "Chip."

Carrie: A lawyer named Chip. Gotta love that.

Miranda: And they seemed so relieved to have finally figured me out.

Carrie: So you'll actually go through with the dinner?

Miranda: Yup. I'm determined to make partner in this firm, even if I have to be a lesbian partner.

Carrie: After Miranda left, I had a thought. Maybe the cold war isn't about hate. Maybe it's about fear, fear of the unknown. Married people don't hate singles. They just want us figured out.

妙語佳句,活學(xué)活用

1. Steal a base

指的是棒球比賽中的偷壘:在一次投球后,沒有擊球員、游擊手、傳球手或外野手的幫助而安全跑入(另一壘 )To advance safely to (another base) during the delivery of a pitch, without the aid of a base hit, walk, passed ball, or wild pitch.

2. Fix up

這里的意思是"安排",例如to fix up a date,還可以指"To provide a companion (on a date for)",例如:My friend fixed me up with an escort at the last minute.
除了表示"安排(約會(huì)/約會(huì)的對(duì)象/一同做……的對(duì)象)"外,fix up 還可以表示"Provide or furnish someone with something",例如:He can fix you up with a new car.

3. Blind date

指的就是a social appointment or date arranged, usually by a third person, between two people who have not met,中文里指的是"相親",blind date 還可以指約會(huì)的"人"。

4. Perfect match

想要形容一對(duì)情侶或是夫婦"天生一對(duì)"就是用的這個(gè)詞了。"It's a perfect match. Well, I'm gonna excuse myself."這句話恐怕也是很多安排相親的人士常說的吧:"你們真是天生一對(duì)。我有點(diǎn)事,先走了。(你們聊吧)"

 

文化面面觀  美國(guó)同性戀百年維權(quán)歷程

考考你  乘熱打鐵

   上一頁   1   2   下一頁  
 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  《一曲銷魂》:Killing me softly with his song
  “異性戀”說法多
  小心寬邊太陽鏡!
  Vehicles ordered off road for drill
  英國(guó)七成多司機(jī)不會(huì)看地圖

本頻道最新推薦

     
  女孩的心思誰能猜:Suspended from class
  《說點(diǎn)什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

論壇熱貼

     
  How to say "見人說人話,見鬼說鬼話“ in en?
  形容人有“親和力”都有哪些形容詞?
  “低生育,素質(zhì)好,男女都是寶”,怎么譯為好?請(qǐng)教高手!
  請(qǐng)問“老鄉(xiāng)”這個(gè)詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語怎么說?