花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

簡歷書寫的15種自殺式寫法

2009-09-08 16:15

分享到

 

A recent poll of technical recruiters and hiring managers asked for the top "pet peeves" - things they see on resumes and cover letters that make them less interested in speaking with a candidate. These make great examples of how not to write your resume。

在最近的一份對招聘專員和招聘經(jīng)理的調(diào)查中,詢問了他們在簡歷和求職信上看到的令他們對候選人沒興趣的最差勁的事情??偨Y(jié)如下,這可以幫助你明白在簡歷中哪些不能寫:

1.Use of the current "tense" in all jobs on the resume.

在簡歷中的所有工作描述都使用現(xiàn)在時。

2.Writing the resume or cover letter in the third person.

使用第三人稱書寫簡歷。

3.Too many grammar and spelling mistakes.

太多的語法和拼寫錯誤。

4.Use of tiny, tiny fonts (10 pt or less) so as to cram as much information into the resume as possible.

為了在簡歷上多放點信息,使用很小很小的字體(10號字體甚至更小)。

5.Photos on resumes (this is a cultural preference).

在簡歷上方放照片(這點是個文化偏好問題)。

6.A listing of their personal interests and activities.

個人興趣和運動的列表。

7.Sending a resume attachment named 41808res.doc - use your name or descriptive label.

發(fā)過來的簡歷名稱是“41808res.doc”,用你的名字或敘述性標志名稱來命名簡歷。

8.Writing the resume using table formats (columns).

用表格的形式書寫簡歷。

9.Using a resume that is password protected (without sending the password).

使用帶密碼保護的簡歷而不發(fā)送密碼。

10.Including references - but not professional ones - just friends and co-workers.

簡歷中包含的參考信息不是專業(yè)的,而是朋友或同事的評價。

11.Having no contact information on the resume or including a phone number that is no longer valid.

在簡歷上沒有聯(lián)系信息,或附上的電話號碼是過期的號碼。

12.When a candidate's email address is not appropriate for the work environment. Example: [email protected]

候選人的郵件地址在工作上不合適,如[email protected]

13.Resume stuffing, for example, listing of every software application you've ever touched as a "skill".

簡歷冗敘,例如,只要是碰過的軟件就列入所掌握精通的技能項。

14.Education experience written so vague that it's not clear if the degree was obtained.

關(guān)于教育經(jīng)歷以及獲得的學位描敘不清。

15.Job hopping, which could be contract positions but it's not explained. (If you have been on short term contracts, make sure you clarify that they are contract jobs)。

跳槽經(jīng)歷,可能只是幾個合同制工作的變換,但是沒有加以解釋。(如果你從事過短期合同工,一定要寫明那些都是合同工。

(來源:滬江英語? 編輯:Helen)

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]