花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

荷蘭推出新型書皮:想看書?不能有表情

Novel jacket studies your face and will only open if your expression is neutral

中國日報網(wǎng) 2015-02-04 11:21

分享到

 

We've all been told you should never judge a book by its cover.

常言道,僅憑書的封面無法判斷一本書的好壞。

 

Now one creative agency has found a way to prevent that from ever happening – by creating a cover that judges you.

如今,一家創(chuàng)意公司就找到了一種方法防止此類事件發(fā)生——讓封面來判斷你。

 

Amsterdam design studio, Moore, has created a book jacket that will open up when a reader shows no judgement about the novel.

這家名為穆爾(Moore)、位于阿姆斯特丹的設(shè)計工作室,設(shè)計出一種書皮,當讀者對書籍不表現(xiàn)出成見時,才能打開書本進行閱讀。

 

荷蘭推出新型書皮:想看書?不能有表情

 

The cover uses an integrated camera and facial recognition system to scan the reader's face, and only unlock the book if the expression is neutral.

這種書皮通過內(nèi)置攝像頭和人臉識別系統(tǒng)對讀者面部進行掃描,只有掃描到的表情不帶任何感情時,才會解鎖打開書本。

 

Any other expression - even one that shows over excitement - will cause the book to remain firmly locked.

其他任何表情,即使是過于興奮的表情,都會導致書本無法打開。

 

The prototype book, dubbed 'The Cover that Judges You,' is currently filled with creative work for the Art Directors Club Netherlands annual.

這款書皮的原型,名為“看臉辨人的書套”,目前收錄了紹荷蘭藝術(shù)指導俱樂部年度會展(Art Directors Club Netherlands)的創(chuàng)意作品。

 

According to Dezeen, the camera is placed at the top of the cover, above a screen that sends back the image when it detects a face.

設(shè)計博客網(wǎng)站Dezeen稱,攝像頭被安置在書皮的頂部,其下設(shè)有一個屏幕,當檢測到人臉時就會傳回圖像。

 

Artwork featuring abstract facial features is displayed on the cover so that the user can line up their own features in the correct place.

書套上有一張抽象的人臉,這樣使用者可以把自己的臉與書套的位置相校準。

 

A neutral expression triggers an Arduino micro-controller which unbolt the lock.

中立的表情會觸發(fā)Arduino微型控制器,解鎖書籍。

 

'My aim was to create a book cover that is human and approachable hi-tech,' explains designer Thijs Biersteker on his website.

該書皮的設(shè)計師泰斯?斯特克( Thijs Biersteker )在其網(wǎng)站上介紹道:“我的目的是創(chuàng)造出一款人性化、科技水平高但平易近人的書皮?!?/p>

 

'If you approach the book, if you're overexcited or your face shows a sceptical expression, the book will stay locked.'

“如果你拿起書本時,表情過于興奮或是顯露出一絲懷疑,書就會處于鎖定的狀態(tài)?!?/p>

 

'But if your expression is neutral (no judgment) the system will send an audio pulse and the book will unlock itself.

“但如果你的表情是中立的(不帶任何成見),系統(tǒng)就會發(fā)出一段音頻脈沖,書本隨即應(yīng)聲打開?!?/p>

 

'I often worry about my scepticism and judgement getting in the way of my amazement.

“我時常擔心自己先入為主的懷疑和判斷會妨礙閱讀所能帶來的驚喜?!?/p>

 

'Judgment should never hinder the relentless enthusiasm of seeing things for the first time.'

“初次接觸新事物的無限熱情不應(yīng)該被個人的判斷所阻斷?!?/p>

 

Vocabulary

integrated camera: 內(nèi)置攝像頭

prototype: 原型

neutral: 中立的

skepticism: 懷疑

relentless: 不間斷的

 

(譯者:orchismessi 編輯:丁一)

 

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]