花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

中國掀起“馬拉松熱”

中國日報網 2015-11-09 09:48

分享到

 

從過去的無人問津、免費送名額,到近兩年報名需要秒殺,全國各地正在掀起一股馬拉松熱潮。8日,全國共有6場馬拉松同時進行,粗略統(tǒng)計有近7.5萬人開跑。

中國掀起“馬拉松熱”

The photo taken on November 8, 2015 shows China's Olympic hurdling champion Liu Xiang attending the 2015 Shanghai International Marathon. [Photo: Xinhua]

請看相關報道:

Marathon fever has swept across China, with about 75,000 participants running in marathon competitions in six cities on Sunday morning.
“馬拉松熱”正席卷中國,11月8日早上,全國6個城市有近7.5萬參與者在參加馬拉松賽事。

“馬拉松熱”(Marathon fever)即近年來興起的馬拉松運動熱潮。Fever 這里指狂熱,可用于形容一種現象,如蘋果熱(apple fever)。Frenzy也表示狂熱,馬拉松熱也可以用(Marathon frenzy)表示。

中國田徑協會(Chinese Athletic Association)的數據顯示,中國馬拉松比賽正在迅速增加,2011年,中國僅舉辦22場賽事,而今年舉辦的賽事已超過120場。馬拉松比賽也帶來很大的經濟效益(economic benefits),能增加地方政府的財政收入(boost revenue for local governments)。

同時,業(yè)內人士指出,中國的馬拉松熱極大地促進了中國體育產業(yè)的發(fā)展(hugely boost the sports industry)。相關產業(yè)如餐飲業(yè)(catering business)、住宿(accommodation)、運動飲料(sports drinks)和醫(yī)療用品(healthcare products)也從這項流行運動中受益。

(中國日報網英語點津 劉秀紅)

上一篇 : 寧澤濤“百米自由泳”奪冠
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]