花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

安倍晉三官方網(wǎng)站遭黑客攻擊

Hackers bring down Abe website

中國日報網(wǎng) 2015-12-11 14:33

分享到

 

安倍晉三官方網(wǎng)站遭黑客攻擊

A hacking group said on Thursday it has crashed Prime Minister Shinzo Abe's official website to protest Japan's plans to hunt whales.
一黑客組織稱周四已攻陷日本首相安倍晉三的官方網(wǎng)站,以此抗議日本的捕鯨計劃。

Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga told reporters that one of Abe's websites became inaccessible early on Thursday and police were investigating. The site was restored by the evening.
日本內(nèi)閣官房長官菅義偉向記者透露,安倍的一個官方網(wǎng)站在周四早上已無法登陸,警方正在開展調(diào)查。該網(wǎng)站到了晚上才恢復(fù)正常。

Suga acknowledged that the Anonymous hacker group has posted a Twitter message claiming responsibility, but added authorities had not singled out the group as a prime suspect.
菅義偉承認(rèn)“匿名者”黑客組織在推特上發(fā)布消息稱對此事負(fù)責(zé),但他補(bǔ)充道目前尚不清楚此次攻擊是否來自該黑客組織。

One of the group's Twitter messages posted earlier on Thursday criticized Japan over its whaling plans, and warned that Abe's website would be brought down.
“匿名者”黑客組織成員在周四早些時候就曾發(fā)推文批評日本捕鯨計劃,并警告安倍晉三的網(wǎng)站將被攻擊。

"@AbeShinzo whaling is not cultural right! Your website is #TangoDown!" the message said. The group has also retweeted anti-whaling messages and one urging Abe not to eat whale meat.
原文是:“@安倍晉三捕鯨不是文化權(quán)利!你的網(wǎng)站已被#擊倒!”該組織還轉(zhuǎn)發(fā)了多條抗議捕鯨活動的推文,其中一條敦促安倍勿食鯨肉。

The incident on Abe's site is the latest in a series of recent attacks on Japanese websites. The group has said they were responsible for dozens of earlier attacks.
日本多家網(wǎng)站近期相繼遭黑客攻擊,“匿名者”已經(jīng)認(rèn)領(lǐng)其中數(shù)十起。而對安倍網(wǎng)站的攻擊是最新一起。

The group most likely chose Abe's site "to get public attention and spread their message against dolphin and whale hunts, rather than causing a real damage," said Nobuhiro Tsuji, a cybersecurity expert at Softbank Technology Corp. "They think bringing down the prime minister's website could cause an impact."
日本軟銀科技公司的網(wǎng)絡(luò)安全專家辻敦宏說,該組織選安倍的網(wǎng)站進(jìn)行攻擊“是想吸引公眾注意并散播反對日本捕殺海豚和鯨魚的信息,而不是想真的損害安倍的網(wǎng)站。他們覺得攻擊日本首相的網(wǎng)站能造聲勢。”

Japan, despite protests from anti-whaling groups, last week resumed its annual Antarctic whale hunt, which it says is done for research, under a revised plan after the International Court of Justice found its earlier program unscientific.
日本不顧反捕鯨組織的抗議,在上周恢復(fù)其所謂為“科研”目的而進(jìn)行的年度南極捕鯨活動,該計劃先前已經(jīng)被聯(lián)合國海牙國際法院叫停,因其捕鯨活動并非出于“科研目的”。

英文來源:美聯(lián)社
譯者:張卉
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]