花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

《衛(wèi)報(bào)》2015年十佳劇集

The best TV shows of 2015

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-12-28 13:49

分享到

 

6 Master of None - Netflix 《無為大師》

《衛(wèi)報(bào)》2015年十佳劇集

Master of None sits in the post-Louie, Curb Your Enthusiasm genre of indie sitcoms: a hybrid of surreal moments and awkward modern manners that’s also deeply moving.
《無為大師》走的是獨(dú)立喜劇的路子,效仿了《路易不容易》(注:由喜劇演員路易斯C.K.自編自導(dǎo)自演的情景喜?。┡c《抑制熱情》(注:改編自拉里·戴維在洛杉磯演藝圈的親身經(jīng)歷)。劇中離奇場(chǎng)景層出不窮,主人公的尷尬遭遇在博取一笑的同時(shí),也令人動(dòng)容。

7 Mr Robot - Amazon 《黑客軍團(tuán)》

《衛(wèi)報(bào)》2015年十佳劇集

Prime A mesmerising, trippy tale of hacktivism, conspiracies and corporate evil.
情節(jié)迷幻,引人入勝,融合了黑客、陰謀與企業(yè)犯罪等元素。

8 Empire - E4 《嘻哈帝國(guó)》

《衛(wèi)報(bào)》2015年十佳劇集

Call it a hip-hop soap, call it the black Dynasty, call it groundbreaking, but above all Lee Daniels’s everyday tale of record company shenanigans was a ray of sunshine in E4’s weeknight TV schedule.
這既是一部嘻哈文化的肥皂劇,也是一卷黑人家族的浮世繪。該劇由李·丹尼爾斯執(zhí)導(dǎo),創(chuàng)意十足,講述了一個(gè)音樂帝國(guó)的跌宕起伏,無疑是E4旗下的重磅劇集。(注:本劇版權(quán)歸美國(guó)ABC電視臺(tái)所有,英國(guó)獨(dú)播權(quán)則歸屬E4)

9 Better Call Saul - Netflix 《風(fēng)騷律師》

《衛(wèi)報(bào)》2015年十佳劇集

In the end, Better Call Saul was far better than it had any reason to be. It was funny – but it had real depth. Over its 10 episodes, Better Call Saul delved into territory more emotional (and more weird) than anyone ever expected.
《風(fēng)騷律師》著實(shí)是部驚艷之作,劇情幽默,意蘊(yùn)深遠(yuǎn)。本劇僅10集,卻包羅萬象。其中的強(qiáng)烈情感與詭異情節(jié),時(shí)時(shí)出人意料。

10 River - BBC1 《幻河》

《衛(wèi)報(bào)》2015年十佳劇集

Abi Morgan’s shrewd, charming and sometimes trippy detective series, set in the built-up concrete jungle of east London, did something genuinely new.
這部偵探劇由艾比·摩根打造,背景設(shè)在倫敦東區(qū)的水泥森林,配以一針見血的臺(tái)詞,引人入勝的情節(jié),與時(shí)而迷幻的節(jié)奏,開創(chuàng)了電視劇的新紀(jì)元。

英文來源:衛(wèi)報(bào)
譯者:郭汪韜略
審校&編輯:丹妮

上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]