花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

韓國陪酒機(jī)器人邀君共飲 會臉紅有酒量

Drinky: The South Korean robot ready to share a glass of booze with lonely drinkers

中國日報(bào)網(wǎng) 2016-01-18 15:25

分享到

 

韓國陪酒機(jī)器人邀君共飲 會臉紅有酒量

With this mechanical friend, you’ll never have to drink alone!
有了這個(gè)陪酒機(jī)器人,媽媽再也不擔(dān)心我一個(gè)人喝悶酒了!

Some creative visionaries harness the power of technology to help people work more efficiently or to stay connected with friends and family in different parts of the world. Eunchan Park, however, had a different goal in mind. The South Korean inventor wanted to put his robotics knowhow to use in making alcoholic beverages taste better.
有些發(fā)明家利用技術(shù)幫助人們高效工作或與世界各地的親朋好友保持聯(lián)系。但是,韓國發(fā)明家樸恩惠卻不這樣想,他想利用自己掌握的機(jī)器人技術(shù)讓一個(gè)人飲酒變得更有趣。

And thus was born Park’s robotic drinking buddy, who’s appropriately named Drinky.
因此樸恩惠的陪酒機(jī)器人就誕生了,他稱其為Drinky。

The inspiration for Drinky came during a dateless Christmas which Park spent with a bottle of soju (the traditional Korean alcohol called shochu in Japan). During his solo drinking session, Park decided, on a whim, to pour a second glass and place it in front of himself, as though he were drinking with a friend. He found that doing so improved not only the atmosphere in the room, but also how he perceived the soju’s flavor, and figured that even more benefits could be reaped with a robotic companion.
Drinky的靈感來自于很久之前樸恩惠獨(dú)飲燒酒(Soju)(日本稱這種韓式燒酒為Shochu)度過的一個(gè)圣誕節(jié)。獨(dú)飲期間,樸恩惠心血來潮,決定再倒一杯酒放在他對面,如同在與一位朋友共飲一般。他發(fā)現(xiàn)這樣做不僅讓房間更有氛圍,還有助于他更好地品酒。那時(shí)他就意識到陪酒機(jī)器人會是個(gè)很不錯(cuò)的點(diǎn)子。

Drinky’s operation is as straightforward as his name. Simply pour him a drink and he’ll jovially clink glasses with you, before downing the liquid in a single manly gulp.
Drinky的功用恰如其名。只要給他倒一杯酒,他就會高興地與你碰杯,然后大口喝下去。

韓國陪酒機(jī)器人邀君共飲 會臉紅有酒量

韓國陪酒機(jī)器人邀君共飲 會臉紅有酒量

Since no one likes drinking with someone who’s reactionless or otherwise morose, Drinky finishes off each shot by flashing a thumbs up as his cheeks flush with color.
沒有人會喜歡跟沒有反應(yīng)或悶悶不樂的人一起喝酒,所以Drinky每喝完一杯酒就會立起大拇指,雙頰也會變紅。

韓國陪酒機(jī)器人邀君共飲 會臉紅有酒量

Best of all, Drinky can hold his liquor, both figuratively and literally. Not only will he never become weepy or belligerent, every drink he takes is stored in the glass jar that makes up his body. The container is removable, giving you the option to drink that alcohol yourself later or pour it back into Drinky’s cup.
最重要的是,Drinky有肚量能“容”酒。他不僅從不會哭哭啼啼或發(fā)酒瘋,而且能把喝下去的酒都存在身體的玻璃罐里。這個(gè)玻璃罐是可拆卸的,你可以選擇稍后自己喝掉或重新倒回Drinky的酒杯。

Just be sure to keep an eye on the jar’s level as the night goes on. Its capacity isn’t limitless, and if you don’t empty it the booze will start dribbling down Drinky’s chin just like any human booze hound who’s had one too many.
晚上喝酒時(shí)一定要留意Drinky的玻璃罐。它的容量有限,如果你不清空的話,酒將會順著Drinky的下巴往下滴,就像人喝多了一樣。

Vocabulary

morose: 郁悶的
belligerent: 好戰(zhàn)的,好斗的

英文來源:rocketnews24
譯者:程玉晴
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]