花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

亞裔男子申請(qǐng)護(hù)照因眼小遭拒 網(wǎng)站提示沒(méi)睜眼

New Zealander says passport photo rejection 'not racist'

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-12-09 08:42

分享到

 

新西蘭一位亞裔男子在申請(qǐng)護(hù)照時(shí)上傳照片被拒,因?yàn)橛?jì)算機(jī)軟件認(rèn)為他在照相時(shí)沒(méi)有睜開眼睛。新西蘭內(nèi)政部發(fā)言人說(shuō),網(wǎng)上審查照片的拒絕率高達(dá)20%,通常的原因是照相閉眼。

亞裔男子申請(qǐng)護(hù)照因眼小遭拒 網(wǎng)站提示沒(méi)睜眼

A New Zealander of Asian descent has shrugged off the rejection of a passport application photo by software because of his eyes.
新西蘭一位亞裔男子申請(qǐng)護(hù)照時(shí)因眼小遭到軟件拒絕,他表示并不在意。

The system sent an error message after deciding Richard Lee's eyes were closed, when they are clearly open.
盡管理查德?李的眼睛明顯是睜開的,但是系統(tǒng)發(fā)出了錯(cuò)誤信息,認(rèn)為他沒(méi)睜眼。

It was not racism he suggested. "It was a robot. No hard feelings."
理查德?李認(rèn)為這并非種族歧視,他說(shuō):“這是機(jī)器,沒(méi)感覺不高興。”

The DJ and aerospace engineering student had submitted the photo to an online photo checker at New Zealand's Department of Internal Affairs.
理查德?李是一位航空航天專業(yè)的學(xué)生,還擔(dān)任流行音樂(lè)節(jié)目主持人。他向新西蘭內(nèi)政部的網(wǎng)絡(luò)照片審查軟件提交了照片。

"No hard feelings on my part, I've always had very small eyes and facial recognition technology is relatively new and unsophisticated," the 22-year-old told Reuters.
這位22歲的男子告訴路透社記者說(shuō),“我沒(méi)感覺不高興。我的眼睛一直都很小,面部識(shí)別是一項(xiàng)比較新的技術(shù),還不夠精確?!?/p>

Mr Lee is studying in Melbourne, Australia.
理查德?李現(xiàn)在澳大利亞墨爾本就讀。

Born in Taiwan but brought up in New Zealand, he was trying to renew his passport so he could return to Australia after a Christmas break in New Zealand.
理查德?李在中國(guó)臺(tái)灣出生,在新西蘭長(zhǎng)大,正在續(xù)辦護(hù)照,以便在新西蘭度過(guò)圣誕后返回澳大利亞。

After contacting the Department of Internal Affairs, he was told there was too much shadow in his eyes. Another photo was later accepted and the passport renewed.
他隨后同新西蘭內(nèi)政部取得了聯(lián)系,被告知照片眼部陰影太重。他隨后提供的新照片已被接受,并得到了新護(hù)照。

A department spokesman said up to 20% of photos submitted online were rejected, usually because the subject's eyes are closed.
新西蘭內(nèi)政部的一位發(fā)言人說(shuō),網(wǎng)上提交照片的拒絕率高達(dá)20%,通常的原因是照相閉眼。

英文來(lái)源:BBC
翻譯&編審:yaning

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]