Sade: By Your Side
You think I’d leave your side baby You know me better than that You think I’d leave you down When you’re down on your knees I wouldn't do that I’ll do you right when you’re wrong If only you could see into me Oh, when you’re cold I’ll be there to hold you tight to me When you’re on the outside baby And you can't get in I will show you You’re so much better than you know When you’re lost, you’re alone And you can't get back again I will find you darling I’ll bring you home If you want to cry I am here to dry your eyes And in no time you'll be fine You think I’d leave your side baby You know me better than that You think I’d leave you down When you’re down on your knees I wouldn't do that I’ll do you right when you’re wrong If only you could see into me Oh when you’re cold I’ll be there To hold you tight to me Oh when you’re alone I’ll be there by your side baby |
你以為我會(huì)離開(kāi)你嗎, 寶貝 你知道我不會(huì) 在你如此絕望的時(shí)候 離開(kāi)你 我不會(huì)那么做 當(dāng)你做錯(cuò)了, 我會(huì)為你補(bǔ)過(guò) 只要你能明白我的心 哦, 當(dāng)你覺(jué)得寒冷 我會(huì)在你身邊緊擁著你 當(dāng)你置身困境 無(wú)法逃離 我會(huì)讓你看到 你比你眼中的自己好很多 當(dāng)你孤獨(dú)迷失 找不到歸路 親愛(ài)的,我會(huì)找到你 帶你回家 如果你想哭 我會(huì)守著你為你擦干眼淚 讓你很快平復(fù)心情 你以為我會(huì)離開(kāi)你嗎, 寶貝 你知道我不會(huì) 你以為在你如此絕望的時(shí)候 我會(huì)離開(kāi)你 我不會(huì)那么做 當(dāng)你做錯(cuò)了,我會(huì)為你補(bǔ)過(guò) 只要你能明白我的心 哦, 當(dāng)你覺(jué)得寒冷 我會(huì)在你身邊 緊擁著你 哦, 當(dāng)你覺(jué)得孤單 我會(huì)陪在你身旁, 寶貝 |
歌手簡(jiǎn)介
Sade 1959年1月16日出生于尼日利亞的易巴丹,父親是尼日利亞人,母親是英國(guó)人。4歲時(shí)她父母離異,之后她隨母親生活,在英國(guó)艾塞克斯郡的克爾切斯特長(zhǎng)大。Sophisti-pop(文雅流行)是Sade一貫堅(jiān)持的風(fēng)格,柔滑,平和,充滿爵士味的pop,活躍于20世紀(jì)80年代。在90年代初這一風(fēng)格漸漸銷聲匿跡,但Sade卻依然故我。Love是貫穿Sade所有音樂(lè)作品的不變主題。從第一張專輯里的"Your Love is King","Hang on to Your Love",到1988年的"Love is stronger than Pride"到1992年的"No ordinary love"到2000年的格萊美最佳流行大碟《Lovers Rock》,Sade的音樂(lè)從來(lái)都不缺乏漫溢的情感和溫暖的愛(ài)意。與其說(shuō)Sade是依靠著新潮的表現(xiàn)方式烘托她的音樂(lè),還不如說(shuō)她是憑借著歌曲在表層柔情下的鐫永內(nèi)涵而讓人深深吸引。
Making Love Out Of Nothing At All
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)