花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 金曲賞析

Kelly Clarkson: Winter Dreams (Brandon's Song)

[ 2013-11-25 11:22]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
歌曲簡介

Kelly Clarkson: Winter Dreams (Brandon's Song)

這首歌選自Kelly Clarkson 于2013年10月25日剛剛發(fā)行的第六張錄音室專輯,同時也是她首張圣誕主題的專輯“Wrapped in Red”。這首歌由Clarkson親自參與創(chuàng)作,獻給她的丈夫Brandon Blackstock。

Download

Kelly Clarkson: Winter Dreams (Brandon's Song)

Drawing hearts on the foggy glass

New love, chase away my past

Nothing but the open road, saddle up, here we go

1-2-3

First winter here in your arms

Flames rising as we fall like the stars

Making angels in the snow

Warm fuzzy, frozen through

Is this a dream?

Don’t wake me up

If this is love

Please, let me be

Swept completely off my feet

This snow globe dream is telling me

This Christmas it all became real

Don’t wake me please

From this winter dream

Built a fire to escape the cold

Ben Crosby on the stereo

Chasing letter on my skin

Slowly start sinking in

You love me

Don’t wake me up

If this is love

Please, let me be

Swept completely off my feet

This snow globe dream is telling me

This Christmas it all became real

Don’t wake me please

From this winter…

Dreaming dreams while I’m wide awake

The tree, the lights, staying up late

It’s true

I’m in love with you

Swept completely off my feet

This snow globe dream is telling me

This Christmas it all became real

Don’t wake me please

From this winter dream

在充滿霧氣的杯子上劃出心形

新的愛情驅走了我的過往

前路全開,上馬,我們出發(fā)

1-2-3

在你懷中的第一個冬天

我們彼此傾情,火花四溢

在雪地里堆個天使

暖意環(huán)繞,清涼入心

這是夢嗎

不要把我叫醒

如果這是愛

請讓我待在夢中

這愛讓我傾倒

這場雪國之夢讓我知道

這個圣誕,夢想都會成真

請不要把我

從這冬日之夢中叫醒

燃起火堆驅走寒意

聽著Ben Crosby的唱片

指尖劃過皮膚

我們慢慢陷入愛情

你愛我

請不要把我叫醒

如果這是愛

請讓我待在夢中

這愛讓我傾倒

這場雪國之夢讓我知道

這個圣誕,夢想都會成真

請不要把我

從這冬日之夢中叫醒

醒時做夢

這樹、這燈,這深夜游走

這一切都是真的

我與你相愛

完全被這愛情傾倒

這場雪國之夢讓我知道

這個圣誕,夢想都會成真

請不要把我

從這冬日之夢中叫醒

詞匯解析:

1. saddle up指給馬套上馬鞍,意即“準備出發(fā)”,比如:We got the order to saddle up just after dawn.

2. sweep off my feet說得是完全為某人所傾倒,如果說某人sweep you off your feet意思就是你與某人墜入愛河了。這個說法比直接的I love you或I like you更含蓄一些,但包含的情緒不見得比這兩句弱。

歌手簡介

Kelly Clarkson: Winter Dreams (Brandon's Song)

凱莉?克萊森(Kelly Clarkson),美國流行女歌手,演員兼詞曲創(chuàng)作者,憑著其扎實的唱功和穩(wěn)定的演出,成為美國偶像比賽的冠軍,成為新世代的美國偶像。先后發(fā)行五張錄音室專輯以及精選集。第48屆格萊美音樂獎,Kelly斬獲最佳流行女歌手和最佳流行專輯兩項大獎,第55屆格萊美音樂獎,憑借專輯再次獲得最佳流行專輯,成為第一位兩次獲得此獎項的女歌手。

欣賞更多金曲

Kelly Clarkson: Stronger

Don't You Wanna Stay

遠走他鄉(xiāng):Breakaway

金曲:Never again

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]