當(dāng)前位置: Language Tips> Columnist 專欄作家> Leon
分享到
記得幾年前在網(wǎng)上看到火車站一幫人聚在一起大跳Michael Jackson的歌,感覺熱血沸騰,融合了創(chuàng)意、準(zhǔn)時(shí)、激情、隨意和舞蹈的一種活動(dòng),近兩年向創(chuàng)意和意義發(fā)展,不再是簡單的跳舞了。
1. Flash mob.
快閃的英文說法。Flash強(qiáng)調(diào)的快速,Mob本身有幫派的意思,在這里引申為民間一種很酷的組織形式。
2. People keep checking the time on their phones.
快閃最重要的是準(zhǔn)時(shí),在某一特定時(shí)間聚在一起,跳完立刻閃人,所以帶上手機(jī)很重要啊!
3. Everybody’s wearing matching New Balance sneakers.
快閃還有一種對(duì)暗號(hào)的方式,就是因?yàn)榇蠹冶旧聿⒉徽J(rèn)識(shí),通過網(wǎng)絡(luò)集結(jié),所以同一牌子同一款鞋子就成為了活動(dòng)標(biāo)志,紐巴倫是經(jīng)常被選擇的一個(gè)牌子,舒適且好看。
4. Make sure the flash is on.
快閃因?yàn)槁曇艟薮螅院苋菀椎玫疥P(guān)注,一些人在跳,一些人在拍。
5. Flash mob is a group of people who assemble suddenly in a public place, perform an unusual and seemingly pointless act for a brief time, then quickly disperse, often for the purposes of entertainment, satire, and artistic expression.
這是快閃的wiki解釋。一群人在公共場合集結(jié)并做出特定動(dòng)作,結(jié)束后立刻散去。一般以娛樂、諷刺或藝術(shù)表達(dá)為目的。
我覺得快閃是很有意思的活動(dòng),年輕人有旺盛而多余的精力,這種方式發(fā)泄了這種精力,也不會(huì)傷及他人,且給自己和世界帶來了記憶和娛樂,年輕人,動(dòng)起來吧!
相關(guān)閱讀
作者簡介:
Leon,哈爾濱工業(yè)大學(xué)畢業(yè),雙語心理治療師。前尚友雅思版頻道主編,擅長美語,老友記骨灰粉,愛好HipHop和養(yǎng)狗?,F(xiàn)居北京,擁有自己的心理工作室。
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津?丹妮 編輯)
上一篇 : 常坐飛機(jī)的人需要學(xué)的口語
下一篇 : 用英語聊聊“養(yǎng)子養(yǎng)女”
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息