花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 專欄作家> Raymond Zhou

偽造的屠呦呦“致辭”為何這么火?

2015-12-15 10:41

屠呦呦女士12月7日在瑞典發(fā)表諾獎感言,卻在國內(nèi)流傳出兩個版本。

周黎明:《甄嬛傳》飄洋過海登陸北美

2015-04-23 09:26

甄嬛以及眾多小主的回歸讓人明顯地感到一陣陣的失望。

國人的隱私和社會包容度

2015-03-04 13:40

公眾對中國最著名的性學(xué)家李銀河公開其個人生活的反應(yīng)說明了社會對他人私生活的包容度正不斷提升。

周黎明:革命歷史題材獲青睞

2015-03-02 14:20

《智取威虎山》票房大獲成功,口碑也相當(dāng)不錯。導(dǎo)演將一個“文化大革命”時期的遺物賦予了新意義。

周黎明:忠于現(xiàn)實(shí)才是大智慧

2015-01-21 12:56

元旦那天,《中國日報》官方微博發(fā)布了四張照片。照片里的紐約時代廣場垃圾遍地,是前一夜人們新年狂歡后留下的。

周黎明:管他誰是真正的娘炮!

2014-12-18 16:44

性別角色不斷發(fā)生變化,但即便使是在家庭內(nèi)部或是受過高等教育的群體當(dāng)中,性別歧視依舊存在。

周黎明:砧板上的事業(yè)

2014-11-26 08:16

傳統(tǒng)中國觀念認(rèn)為穩(wěn)定收入,受人尊敬是最好的工作,而企業(yè)家精神則不受待見,除非這個人的擁有足夠的關(guān)注度,成為家喻戶曉的人物。

電影《悲慘世界》歌詞翻譯賞析之三

2013-02-25 10:04

本文選擇三首劇中最膾炙人口的歌曲,將數(shù)種中譯本加以比照,跟廣大讀者及影迷分享:On My Own。

電影《悲慘世界》歌詞翻譯賞析之二

2013-02-16 09:50

本文選擇劇中三首最膾炙人口的歌曲,將數(shù)種中譯本加以比照,跟廣大讀者分享。

電影《悲慘世界》歌詞翻譯賞析之一

2013-02-05 10:34

本文選擇三首劇中最膾炙人口的歌曲,將數(shù)種中譯本(部分段落)加以比照,跟廣大讀者及影迷分享。

Home-going headaches

2012-02-22 11:12

You'll have to prepare a lot of cash when you embark on homebound journey.

If 1 is the loneliest number

2011-11-11 10:41

Bachelors in China have two more sticks to celebrate or bemoan their fate.

   上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁  

關(guān)注和訂閱

人氣排行
 
精華欄目
專欄作家

Raymond Zhou

周黎明,Raymond Zhou,中國日報資深專欄作家,用地道英語撰寫社會、娛樂等題材的評論文章。

張欣

中國日報資深專欄作家,用地道英語撰寫詞匯解讀文章,選用國外的報刊例句加深讀者對詞匯的理解。

Leon

雙語心理治療師,前尚友雅思版頻道主編,擅長美語,用生動的語言撰寫輕松有趣的口語文章。

王銀泉

中國日報網(wǎng)特約專欄作家,英語專業(yè)教授,碩士生導(dǎo)師,國內(nèi)知名公示語翻譯研究專家。

本欄目長期歡迎高校英語教師投稿
投稿郵箱:[email protected]

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]