花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
看!“哈利·波特”留上小胡子!
[ 2007-08-06 11:21 ]

諾貝爾文學獎得主吉卜林曾有一首非常有名的詩“If”送給其即將參軍的兒子:如果在眾人六神無主時,你能鎮(zhèn)定自若而不人云亦云;…;如果你有夢想,又不迷失自我……

如今,這位大文豪的兒子將被搬上銀幕,由因哈利·波特而一炮走紅的Daniel Radcliffe來飾演。不過,這張劇照看起來好像很別扭!有人說有點象希特勒,呵呵…… 

Harry Potter star Daniel Radcliffe will don a moustache and a soldier's uniform in a new television drama.

Harry Potter star Daniel Radcliffe will don a moustache and a soldier's uniform in a new television drama.

The 18-year-old has worked on My Boy Jack for ITV1 - his first drama since finding Hollywood fame.

The show revolves around a 17-year-old chap named John "Jack" Kipling, the son of famous poet Rudyard Kipling, who gets in the Army despite his poor eyesight, reports British tabloid The Sun.

Although he is appointed at the post due to his father's influence, he goes missing in action.

Later on, Radcliff's character appears with bristle in the fight scenes in the World War One show.

(Agencies


Vocabulary: 

don:wear(文中指“留小胡子”)

(英語點津陳蓓編輯)

   上一頁   1   2   下一頁  
 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說