花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
受冷遇:in the doghouse
[ 2008-03-28 17:18 ]

近日,美國田納西州一只寵物狗被鄰居投訴,稱對(duì)其家人構(gòu)成威脅,兩位執(zhí)法人員在登門處理該投訴時(shí)被這只狗咬傷。之后,這只狗被送到了當(dāng)?shù)貏?dòng)物收容所,它的主人則被開了罰單。

請(qǐng)看外電的報(bào)道:

A pair of Putnam County lawmen were warning a dog owner to control his pet when it raced over and bit them on the leg. Now, the pooch is in the pound and the owner is in the doghouse.

普特南鎮(zhèn)的兩位執(zhí)法人員在提醒一位主人管好其寵物狗的時(shí)候被這只沖上來的狗咬傷了腿部。目前,這只狗被關(guān)在動(dòng)物收容所,而它的主人則備受冷遇。

該報(bào)道中,pound 可不是我們平常所說的貨幣單位“英鎊”或者重量單位“磅”,而是a public enclosure for stray or unlicensed dogs (走失或無證狗的公共收容所),也可以用 dog pound。那么后面一句中的doghouse 跟dog pound是不是一個(gè)意思呢?doghouse 原本的意思是“狗窩”,如果一個(gè)人被關(guān)在狗窩里(in the doghouse),那他一定是做錯(cuò)了事而受到冷遇。因此,這個(gè)短語 in the doghouse 就是out of favor or in trouble for doing something wrong (因做錯(cuò)事而失寵、不受喜愛或者惹麻煩)等意思。

例如:

He has been in the doghouse with the administration for months.

他在管理部門失寵已有數(shù)月了。

The boy was in the doghouse with his teacher by often coming to school late.

老師很不喜歡那個(gè)男孩,因?yàn)樗蠈W(xué)經(jīng)常遲到。

 

(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  《花花公子》即將登陸菲律賓
  美女配丑男 婚姻更美滿
  廣州去年酸雨頻率達(dá)80.3%
  中國經(jīng)濟(jì)不會(huì)“賽后蕭條”
  法國第一夫人裸體寫真將拍賣

論壇熱貼

     
  "文化名人“該怎么譯
  “網(wǎng)上辦公管理系統(tǒng)”怎么說?
  中端市場(chǎng)
  “牛B”英語怎么翻譯啊?
  一副“你奈何不了我的神態(tài)?
  thoughts from my life