花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

2010年內(nèi)衣新寵:抗皺文胸
New for 2010: anti-wrinkle bras, protein undies

[ 2010-01-08 15:16]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

本月底即將亮相的巴黎時尚內(nèi)衣秀將會推出一款隨體溫擴張或收縮并且還能除去胸部皺紋的文胸。這款抗皺文胸來自于荷蘭的設計師,可以在睡眠期間幫助女性消除胸部皺紋,因此需要在就寢時穿著。此次時尚內(nèi)衣秀的經(jīng)理表示,高科技在內(nèi)衣界正在發(fā)揮這越來越重要的作用,比如超聲波現(xiàn)在就跟激光技術一樣用于裁剪和縫制衣服,這樣衣服上就不會有接縫和針腳。另外,這次內(nèi)衣秀上還有一款叫做“奶昔”的內(nèi)衣將會引人注目,這款內(nèi)衣是由牛奶蛋白纖維制成的,內(nèi)含10個氨基酸用來幫助肌膚保濕。這次巴黎時尚內(nèi)衣秀將于1月23日到25日期間舉行,屆時,來自100多個國家的500多個品牌的2萬個內(nèi)衣款式將齊聚亮相。

2010年內(nèi)衣新寵:抗皺文胸

2010年內(nèi)衣新寵:抗皺文胸

A model displays the latest designs at a lingerie fashion show in 2009. Bras that pump up or down with body temperature and smooth out ageing cleavages are among new products that will be unveiled at this month's Paris lingerie show.

Bras that pump up or down with body temperature and smooth out ageing cleavages are among hot new undies to be unveiled at this month's Paris lingerie show, organizers said on Thursday.

A Dutch-designed anti-wrinkle bra that can iron out crinkly cleavages as a woman sleeps, and a smart Slovenian brassiere whose foam cups expand with body heat when the wearer works out or flirts, are amid innovations at the January 23-25 Paris trade fair.

"High-tech's playing a growing role in underwear," said the fair's fashion manager Sophie Morin. "Take ultra-sounds for example, now used as well as laser technology to cut and construct garments without seaming or stitching."

Also touted is a range of French lingerie called Milkshake in a fabric made of milk proteins that contains 10 amino acids to hydrate the skin.

"The knit is as soft as satin," said Morin.

The cupless anti-wrinkle bra designed by Decollete is supposed to be thrown on at bedtime keeping breasts apart to prevent the formation of feared crinkles that appear in the night.

"I dread to think of my husband's likely reaction if I was to come to bed wearing it," said one blogger on www.truthinaging.com, a site that has already consigned the bra to its "department of daft."

The smart bra from Slovenia's Lisca boasts cups made of memory foam that ebbs and flows with body-heat -- a NASA patented technology from the 1960s.

Some 20,000 lingerie types from more than 100 nations are due to attend the end-month Paris fair, bringing together more than 500 brands, including Brazil's LZ, flying in with an ultra-light bra that weighs in at 67 grammes (two ounces).

相關閱讀

日本宇航員太空試穿除臭內(nèi)衣

英國:舊內(nèi)衣可用來培植果蔬

德總理默克爾當起“內(nèi)衣模特”

日本黛安芬公司推出“筷子文胸”

(Agencies)

2010年內(nèi)衣新寵:抗皺文胸

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]