據(jù)中國海關總署消息,越來越多的外國毒販利用網(wǎng)絡對中國婦女進行行騙,以感情為誘餌在女方不知情的情況下為他們做“毒騾”。
請看《中國日報》的報道:
More Chinese women duped to be drug mules--Foreign drug traffickers are duping an increasing number of Chinese women, especially young victims, into carrying drugs into China, the General Administration of Customs (GAC) has said.
更多的中國婦女受騙成“毒騾”——海關總署表示,越來越多的中國婦女,特別是年輕女子,受外國毒販的誘騙后將毒品帶進中國。
在上面的報道中,drug mules就是“毒騾”,也就是偷運毒品的人,他們并不是真正的drug trafficker(毒販),而只是運輸毒品的工具。看過電影《李米的猜想》的人可能還對影片中那個可恨又可憐的“毒騾”印象深刻吧。Mule指的是越境偷運物品的人。偷運的辦法包括藏在運輸工具、行李、衣服內(nèi),貼身攜帶和把身體作為容器。最后一種偷運方法一般用于毒品偷運。把身體作為容器的走私者也叫swallower 或 internal carrier,這種行為被稱為body packing 或body stuffing。
由drug mule還衍生出另一個詞——money mule(錢騾),指的是通過因特網(wǎng)將用詐騙等不正當手段從一國得來的錢款和高價值貨物轉(zhuǎn)移到另一國的人。
相關閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞