花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語(yǔ)新聞

網(wǎng)上調(diào)情:關(guān)鍵是要贊美嘴唇
Online flirting: it's all about lip service

[ 2010-12-16 08:51]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

網(wǎng)上調(diào)情:關(guān)鍵是要贊美嘴唇

A woman walks past an image of lips at a department store in Tokyo July 30, 2010.

"Shall I compare thee to a Summer's day?," asked Shakespeare. Now, women of the world have replied: "No, just tell me I have beautiful lips."

A new survey of online flirting by dating website Badoo.com has found that the best Internet chat-up line for men to use is: "You have beautiful lips."

"We have found the Holy Grail of flirting," said Badoo Director of Marketing Lloyd Price.

The site, which boasts 87 million registered users worldwide, analysed the success rates of opening lines from nearly 200,000 online flirtations in 11 languages over the course of one month to come up with a "Compliment Success Index."

Site users were invited to use one of 12 different chat-up lines. Each complimented an aspect of a woman's body or appearance. Researchers measured the success rate of each line in two ways: first, their success at prompting any response at all; second, their success at launching a longer conversation -- one going back and forth at least four times.

Complimenting a woman's lips was the most successful overall, but other lines worked best in particular countries.

American, French, Italian or Brazilian women were more responsive to "You dress beautifully." Brits preferred praise for their legs, Spaniards responded to compliments about their hair, while Germans and Canadians preferred skin praise. Dutch and Portuguese women liked: "You have beautiful ears."

Jo Hemmings, a British behavioural psychologist said women responded best to compliments about their lips because it's a bold approach that seems more personal.

"What many women want is for men to take the initiative and not be wishy-washy," Hemmings said in a statement accompanying the survey. "A lot of men on dating sites send a sort of generic message and women recognize something that hasn't been customised for them."

David Givens, American author of the book, "Love Signals: A Practical Field Guide to the Body Language of Courtship" said the results made sense because women focus a lot of attention on their lips.

"From adolescence onwards, they cosmetically adorn their lips, applying lipstick and colours. They have been doing so since ancient Egypt."

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

“我可以把你比作夏日嗎?”莎士比亞問(wèn)道?,F(xiàn)在,全世界的女人們回答:“不用了,只要告訴我我的嘴唇很漂亮就可以了。”

婚戀交友網(wǎng)站Badoo做的一項(xiàng)關(guān)于網(wǎng)上調(diào)情的新調(diào)查發(fā)現(xiàn),男人在網(wǎng)上調(diào)情最無(wú)往不利的搭訕開(kāi)場(chǎng)白是“你的嘴唇很漂亮”。

Badoo市場(chǎng)總監(jiān)羅伊德?普萊斯說(shuō):“我們已經(jīng)找到調(diào)情的必殺技?!?/p>

這家在全球擁有8700萬(wàn)注冊(cè)用戶的網(wǎng)站耗時(shí)一個(gè)月,分析了近20萬(wàn)句用11種語(yǔ)言說(shuō)的網(wǎng)上調(diào)情開(kāi)場(chǎng)白,計(jì)算它們的成功率,然后得出了一個(gè)“贊美成功指數(shù)”。

該網(wǎng)站請(qǐng)用戶從12種贊美女性外表不同部位的句子中隨意挑選一種作為開(kāi)場(chǎng)白。研究者從兩個(gè)方面來(lái)衡量每種開(kāi)場(chǎng)白的成功率:一是看對(duì)方是否有回應(yīng);二是看該開(kāi)場(chǎng)白是否能成功引發(fā)一場(chǎng)更深入的對(duì)話,也就是說(shuō)至少要有四個(gè)來(lái)回的對(duì)聊。

夸獎(jiǎng)一個(gè)女人的嘴唇總體來(lái)說(shuō)是最有效的,但是幾個(gè)贊美其他部位的開(kāi)場(chǎng)白在某些特定國(guó)家最受歡迎。

美國(guó)、法國(guó)、意大利和巴西的女人對(duì)“你的衣服很漂亮”回應(yīng)得更熱烈一些。英國(guó)女人則更喜歡別人夸贊她們的腿。西班牙女人欣賞對(duì)她們頭發(fā)的贊揚(yáng),而德國(guó)和加拿大女人則更偏愛(ài)對(duì)她們皮膚的夸獎(jiǎng)。荷蘭和葡萄牙女人喜歡聽(tīng)到:“你的耳朵很漂亮?!?/p>

英國(guó)行為心理學(xué)家喬?亨明斯認(rèn)為女人之所以喜歡別人夸獎(jiǎng)她們的嘴唇是因?yàn)檫@個(gè)大膽的贊美聽(tīng)起來(lái)更個(gè)人化。

在該調(diào)查的報(bào)告中,亨明斯說(shuō):“很多女人喜歡男人主動(dòng)一點(diǎn),但也不要人云亦云?;閼倬W(wǎng)站上的很多男人說(shuō)一些泛泛的通用的話來(lái)搭訕,而女人會(huì)辨認(rèn)出這種千篇一律的固定臺(tái)詞。”

《愛(ài)的信號(hào):求偶肢體語(yǔ)言實(shí)踐指南》的作者,美國(guó)人大衛(wèi)?吉文斯說(shuō)調(diào)查的結(jié)果合情合理,因?yàn)榕舜_實(shí)對(duì)自己的嘴唇很關(guān)注。

“從青春期開(kāi)始,女人們就開(kāi)始用唇膏和口紅來(lái)修飾自己的雙唇。這種行為在古埃及時(shí)候就已經(jīng)開(kāi)始了。”

相關(guān)閱讀

研究:性感紅唇最吸引男性

經(jīng)濟(jì)衰退期 女性鐘愛(ài)化妝品

整容調(diào)查:茱麗性感嘴唇最受青睞

西班牙女性最會(huì)網(wǎng)上調(diào)情 美國(guó)倒數(shù)第二

研究:凝視對(duì)方讓你更具吸引力

美國(guó):大齡單身上網(wǎng)求愛(ài)日漸流行

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 崔旭燕 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

chat-up line: 與人搭訕時(shí)用的套詞

Holy Grail: 圣杯,也可以指“長(zhǎng)期追求的目標(biāo),渴望得到的東西”。

wishy-washy: not having clear or firm ideas or beliefs (思想或信仰)稀里糊涂的,不清楚的,不堅(jiān)定的

generic: shared by, including or typical of a whole group of things; not specific(一般的;普通的;通用的)

customise: to make or change something to suit the needs of the owner 訂制,訂做,改制(以滿足顧主的需要)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]