花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

白宮首次任命“男同”為社交秘書
Obamas name openly gay man as social secretary

[ 2011-02-28 13:32]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

美國白宮近日任命積極支持同性戀運動的男“同志”伯納德為白宮社交秘書,成為總統(tǒng)奧巴馬和第一夫人米歇爾的首位男秘書,也是擔任這個職位的第一位公開的同性戀人士。他的工作內(nèi)容包括安排國宴、節(jié)慶派對、音樂會及游客參觀總統(tǒng)官邸等事務。白宮社交秘書的首要任務,是要展現(xiàn)白宮的熱情好客,傳統(tǒng)都是由女性擔任,這次破例由一名男“同志”出任,可謂耳目一新。

奧巴馬發(fā)表聲明說:“伯納德和我們都希望令白宮成為全民之家,令白宮以充滿活力和包容的方式,發(fā)揚我國文化歷史?!彼f:“我們期待伯納德持續(xù)透過白宮許多活動,向國民和世界介紹美國藝術及文化?!辈{德之前在美國駐巴黎大使館任駐法大使特別顧問,他也是奧巴馬長期的支持者及籌款人員。

白宮首次任命“男同”為社交秘書

白宮首次任命“男同”為社交秘書

Jeremy Bernard will serve as social secretary to President Barack Obama and his wife Michelle.

The White House is about to get its first ever male -and openly gay - social secretary.

Jeremy Bernard will serve as social secretary to President Barack Obama and his wife Michelle.

The job, traditionally filled by a woman, will put Bernard in ultimate charge of dispensing sumptuous White House hospitality at events from state dinners to holiday parties, concerts and tours of the presidential mansion.

"Jeremy shares our vision for the White House as the People's House, one that celebrates our history and culture in dynamic and inclusive ways," the Telegraph quoted Obama as saying in a statement.

"We look forward to Jeremy continuing to showcase America's arts and culture to our nation and the world through the many events at the White House," Obama said.

Bernard, a long-time Obama supporter and fund-raiser, has been serving as special adviser to the US ambassador to France at the US embassy in Paris.

"I am deeply humbled to join the White House staff as social secretary and support President Obama and the First Lady in this role," Bernard said.

"I have long admired the arts and education programs that have become hallmarks of the Obama White House and I am eager to continue these efforts in the years ahead," Bernard added.

相關閱讀

美國軍隊將廢除同性戀禁令

美國大學開先例 允許男女混住

(Agencies)

白宮首次任命“男同”為社交秘書

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]