British singer Richard Ashcroft of The Verve performs at the Glastonbury Festival 2008 in Somerset in south west England June 29, 2008.(Agencies) |
British rock stars including Richard Ashcroft, Paul Weller and Liam Gallagher of Oasis fame will play a charity gig next month to raise funds for the British Red Cross Japan Tsunami Appeal. The benefit concert will be held at the Brixton O2 Academy in south London on April 3, and the lineup includes Beady Eye, the band which Gallagher formed after Oasis broke up, Primal Scream, The Coral and Graham Coxon of Blur. "With images beamed worldwide as they occurred, the horrific tragedy that beset Japan in recent days has affected everybody," Beady Eye said in a statement on its website. "In response, a collection of Britain's finest rock musicians have heeded the rallying call and come together to present a very special one-off event. "Beady Eye -- who still have fond memories of their concert in Sendai as Oasis in 2002 -- are delighted their idea for a benefit gig has come together so quickly and with such fantastic support." The concert follows Monday's announcement that Universal Music was putting together a digital-only album featuring tracks from some of its leading artists, including Justin Bieber and U2, to raise money for victims of the Japanese disaster. More than 9,000 people have been confirmed dead after the March 11 earthquake and resulting tsunami, while more than 13,500 are reported missing. Tickets to the concert go on sale from Friday morning and can be ordered via www.gigsandtours.com, www.ticketweb.co.uk and www.ticketmaster.co.uk. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)
(Agencies)
|
英國(guó)搖滾明星將于下月舉辦一場(chǎng)慈善演出,為英國(guó)紅十字會(huì)日本海嘯援助項(xiàng)目募捐,理查德?阿什克羅夫、保羅?威勒、以及“綠洲樂(lè)隊(duì)”的主唱利亞姆?加拉格爾等大牌紛紛加盟。 這場(chǎng)慈善演唱會(huì)將于4月3日在倫敦南部的O2布里克斯頓學(xué)院舉辦,出場(chǎng)明星還有加拉格爾在“綠洲樂(lè)隊(duì)”解散后組建的“泡泡眼”樂(lè)隊(duì)、“原始的尖叫”樂(lè)隊(duì)、“珊瑚”樂(lè)隊(duì)、以及“布勒樂(lè)隊(duì)”的格拉翰姆?考可森。 “泡泡眼”樂(lè)隊(duì)在其官網(wǎng)公開發(fā)表聲明稱:“日本近日發(fā)生的恐怖災(zāi)難的影像傳遍了世界,所有的人都深有感觸。” “為此,英國(guó)一些最好的搖滾歌手響應(yīng)號(hào)召,一起來(lái)舉辦了這場(chǎng)特殊的、絕無(wú)僅有的賑災(zāi)演出?!?/p> “泡泡眼樂(lè)隊(duì)很高興自己發(fā)出的慈善演出倡議很快實(shí)現(xiàn),而且有這么多明星來(lái)助陣。樂(lè)隊(duì)還清楚地記得其前身‘綠洲樂(lè)隊(duì)’2002年在日本仙臺(tái)演出的場(chǎng)景?!?/p> 本周一,環(huán)球音樂(lè)集團(tuán)曾發(fā)表聲明稱,將發(fā)行一張數(shù)碼專輯為日本災(zāi)民募款。專輯收錄了旗下一些大牌明星的歌曲,例如賈斯汀?比伯和U2樂(lè)隊(duì)。 日本3月11日發(fā)生地震并引發(fā)海嘯以來(lái),已有九千多人死亡,超過(guò)13.5萬(wàn)人被報(bào)失蹤。 這場(chǎng)音樂(lè)會(huì)的門票將于本周五上午開始發(fā)售。觀眾可登陸www.gigsandtours.com, www.ticketweb.co.uk和www.ticketmaster.co.uk網(wǎng)站購(gòu)票。 相關(guān)閱讀 明星為日本祈福 LadyGaga設(shè)計(jì)腕帶義賣 日本核危機(jī)升級(jí) 全球關(guān)注核電安全 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:馮明惠) |
Vocabulary: gig: a performance by musicians playing pop music or jazz in front of an audience(演奏會(huì),演唱會(huì)) one-off: done, occurring, or made only once; one-shot(絕無(wú)僅有的,一次性的) |