花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

什么是“紅色資源”

[ 2011-04-02 09:14]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

為全面了解掌握烈士紀(jì)念設(shè)施管理保護現(xiàn)狀,推進零散烈士紀(jì)念設(shè)施集中管理保護,進一步加強和改進烈士褒揚工作,民政部近日對全國烈士紀(jì)念設(shè)施開展了一次全面普查。

請看新華社的報道:

China has launched a survey on its martyr memorial facilities nationwide, aiming to offer information for enhanced protection on these precious "red resources," officials with the country's Ministry of Civil Affairs said Thursday.

民政部官員周四稱,近日全國范圍內(nèi)開展了一項對烈士紀(jì)念設(shè)施的調(diào)查,為加強保護這些寶貴的“紅色資源”提供信息。

在上面的報道中,red resources就是“紅色資源”,也就是革命時期留下的革命遺址、革命文物、還有革命人物的精神等珍貴資源。Martyr memorial facilities(烈士紀(jì)念設(shè)施)屬于red relics(紅色遺跡),也是“紅色資源”的一部分。

民眾可以通過參觀這些“紅色資源”受到patriotic education(愛國主義教育),以參觀“紅色資源”為目的的旅游稱為red tour(紅色旅游)。

相關(guān)閱讀

紅色旅游業(yè) red tourism

紅色遺跡 red relics

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]