花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

核“撤離區(qū)” evacuation zone

[ 2011-04-12 13:42]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

考慮到民眾對核輻射的擔(dān)心,日本政府于4月11日宣布再次擴大福島核電站周圍的居民撤離區(qū)。除了此前半徑為20公里的圓形撤離區(qū),日本還將開始撤離那些年輻射量為20毫希地區(qū)的居民。

請看相關(guān)報道:

Japan plans to extend the evacuation zone around its crippled nuclear plant because of high radiation levels, local media reported on Monday, with engineers no closer to regaining control of six reactors hit by a giant tsunami one month ago.

據(jù)當(dāng)?shù)孛襟w周一報道,一個月前遭特大海嘯襲擊的六座核反應(yīng)堆修復(fù)進(jìn)展緩慢,受損核電站周圍輻射水平居于高位,日本計劃將“撤離區(qū)”擴大。

在上面的報道中,evacuation zone指的就是在核電站周圍劃定的撤離區(qū),也可稱為“核撤離區(qū)”。Evacuation多指緊急情況下的“疏散、撤離”,分為partial evacuation(部分撤離)和complete evacuation(全部撤離)。修復(fù)核電站的cooling system(冷卻系統(tǒng))仍無進(jìn)展。通過注入水來冷卻反應(yīng)堆而產(chǎn)生的大量radioactive water(輻射水)有部分被排放到海水中。

撤離區(qū)內(nèi)的輻射水平高,食物和水的輻射水平都超標(biāo),這引發(fā)了鄰國居民的radiation fear(對核輻射的恐慌)。臺灣一家餐館為安撫食客情緒,還提供了radiation gauge(輻射檢測儀)供食客使用。

相關(guān)閱讀

抗震鑒定 anti-earthquake evaluation

放射性物質(zhì)“全天監(jiān)測”

什么是“核輻射”

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]