花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

假小子、娘娘腔更可能變成同性戀
It's in their genes: Tomboys more likely to turn into lesbians because of their genetic make-up

[ 2011-07-13 10:44]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

假小子、娘娘腔更可能變成同性戀

New study: Around a third of gender non-conforming girls become lesbian, according to a team from Queen Mary University in London.

Genetics, along with hormones and upbringing, may play a part in sexuality, according to a study.

Researchers claim it is known that there are well-established traits which differ between girls and boys, with, for example, boys more likely to engage in 'rough and tumble' play.

Children who later become gay or lesbian are more likely to differ from these expected traits, or gender conformity, said a team from Queen Mary University in London.

Between 50 to 80 percent of gender non-conforming boys become gay, and around a third of non-conforming girls become lesbian.

Now, doctors Andrea Burri and Qazi Rahman believe that in girls, genes may be partially responsible for gender non-conformity and, by association, sexual orientation.

They followed a group of 4000 female twins, asking them about their sexual attractions and gender non-conformity.

They discovered genetic influences on sexual orientation (25 percent) and childhood gender nonconformity (31 percent), reports journal PLoS One.

Dr Rahman said: ‘We found that there is a connection between these mental traits and how sexual orientation develops.

‘One idea is that there is an association between these psychological traits and sexual orientation because they all develop under common biological drivers; like the development of brain regions under the influence of genes and sex hormones.

‘We think environmental factors and genetics drive other mechanisms, like exposure to sex hormones in the womb, to shape differences in gender nonconformity and sexuality simultaneously.’

Dr Rahman said the results showed non-conforming behaviour came 'from within', and proved that mental health issues such as depression which have been associated with such behaviour was due to negative reactions from others.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

一項(xiàng)研究顯示,除了荷爾蒙和教育方式外,基因也會(huì)對(duì)性取向產(chǎn)生影響。

研究人員稱,眾所周知女孩和男孩的特質(zhì)之間存在著根深蒂固的區(qū)別,比如男孩更喜歡打鬧。

倫敦瑪麗皇后大學(xué)的研究團(tuán)隊(duì)稱,后天變成同性戀的孩子往往不具備與自身性別一致的個(gè)性和特質(zhì)。

那些表現(xiàn)和自身性別不符的男孩有50%到80%后來(lái)成了同性戀,而那些“假小子”女孩則有約三分之一變成了同性戀。

現(xiàn)在,安德烈?布里博士和卡齊?拉曼博士認(rèn)為,女孩表現(xiàn)出異性特質(zhì)以及性取向出現(xiàn)問(wèn)題,有一部分可能是由基因造成的。

他們跟蹤調(diào)查了4000名雙胞胎女性,詢問(wèn)她們的“性趣點(diǎn)”以及她們的行為和自身性別是否相符。

他們發(fā)現(xiàn),基因?qū)τ谛匀∠虻挠绊懻剂?5%,童年時(shí)期行為和性別的偏差占了31%。這些發(fā)現(xiàn)發(fā)表在期刊《公共科學(xué)圖書館?綜合》上。

拉曼博士說(shuō):“我們發(fā)現(xiàn),在這些心理特征和性取向的發(fā)展之間存在著某種聯(lián)系。”

“一種想法是,這些心理特征和性取向是相互關(guān)聯(lián)的,因?yàn)樗鼈兌际窃谕粋€(gè)生物機(jī)體驅(qū)動(dòng)下發(fā)展的,就像大腦區(qū)域的發(fā)育同時(shí)受到基因和性激素的影響。

“我們認(rèn)為環(huán)境和遺傳因素驅(qū)動(dòng)著其他機(jī)制的發(fā)展,例如受到子宮內(nèi)性激素的刺激會(huì)形成不同的性取向,以及造成行為和自身性別相符或偏差?!?/p>

拉曼博士說(shuō),研究結(jié)果顯示,和性別不符的行為源自“體內(nèi)”,并證實(shí)與這種行為相關(guān)聯(lián)的抑郁等心理健康問(wèn)題是由來(lái)自他人的負(fù)面反應(yīng)造成的。

相關(guān)閱讀

出軌會(huì)遺傳?研究發(fā)現(xiàn)有其父必有其子

調(diào)查:大多數(shù)美國(guó)人支持同性婚姻

半數(shù)男性會(huì)原諒女友的同性戀外遇

美國(guó)軍隊(duì)將廢除同性戀禁令

同性戀都有“感應(yīng)雷達(dá)”

同性戀源于先天嗎

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:馮明惠)

Vocabulary:

well-established: firmly established, esp. because of a long existence(根深蒂固的)

rough and tumble: noisy and slightly violent behaviour when children or animals are playing together(兒童或動(dòng)物一起嬉戲時(shí)的)吵鬧搗蛋行為

conformity: behaviour or actions that follow the accepted rules of society (對(duì)社會(huì)規(guī)則的)遵從,遵守

PLoS: Public Library of Science的簡(jiǎn)稱

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]