花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)

失落的十年 lost decade

[ 2011-09-15 13:47]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

美國人口普查局13日公布的數(shù)據(jù)顯示,4620萬美國人2010年位于貧困線以下,創(chuàng)下這一數(shù)據(jù)自52年前開始統(tǒng)計以來的新高?!笆攴纯帧钡木薮笸度?、金融危機(jī)導(dǎo)致的災(zāi)難后果,使美國經(jīng)濟(jì)萎靡不振,經(jīng)歷了“失落的十年”。

請看相關(guān)報道:

“This is truly a lost decade,” an economics professor at Harvard said. “We think of America as a place where every generation is doing better, but we’re looking at a period when the median family is in worse shape than it was in the late 1990s.”

哈佛大學(xué)一位經(jīng)濟(jì)學(xué)教授說:“這真是失落的十年。我們以為美國的每一代人都會越過越好,但你看現(xiàn)在,中等家庭的日子比上世紀(jì)90年代晚期還要慘?!?/p>

文中的lost decade就是“失落的十年”,指一個國家或地區(qū)陷入長期的經(jīng)濟(jì)不景氣的狀況持續(xù)達(dá)10年左右才逐漸轉(zhuǎn)好的情況。最初指1991年到2000年間,Japanese asset price bubble's collapse(日本資產(chǎn)價格泡沫破滅)后,經(jīng)濟(jì)陷入一個長期滯漲甚至倒退的時期。

受lost decade困擾的不僅僅是貧困人群,美國的middle class(中產(chǎn)階級)也自身難保。據(jù)統(tǒng)計,美國的median household incomes(中等家庭收入)長年徘徊不前,自上世紀(jì)the Great Depression(經(jīng)濟(jì)大蕭條)之后,還沒出現(xiàn)過這種情況。

為了幫助貧困人群,美國政府實施了住房補(bǔ)貼和earned income tax credit(所得稅減免)等措施。報告顯示,2010年health insurance(健康保險)覆蓋的人數(shù)小幅增加,私人保險覆蓋人數(shù)所占比例下降,享受政府提供的Medicare(醫(yī)療保險)和Medicaid(醫(yī)療補(bǔ)助)等項目的人群所占比例上升。

相關(guān)閱讀

什么是“中等收入陷阱”

資產(chǎn)泡沫 asset bubble

什么是“金磚國家”?

(中國日報網(wǎng)英語點津 許雅寧,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]