File photo of Barack Obama. |
US President Barack Obama on Thursday offered his best wishes to all those celebrating the Lunar New Year, calling it "a time for celebration and hope." "Michelle and I want to send our best wishes to everyone celebrating the Lunar New Year, including Asian Americans and Pacific Islanders," the president said in a prerecorded message. "Growing up in Hawaii, I remember all the excitement surrounding the Lunar New Year -- from the parades and the fireworks to the smaller gatherings with family and friends," he said. "It has always been a time for celebration and hope." "This year, as Americans here at home and around the world welcome the Year of the Dragon, it's important to remember that our country is stronger because of our diversity. We are richer because of the different cultures that make up this country," the president said. He wished all who celebrate the new year peace, prosperity, and good health. (Agencies)
|
美國總統(tǒng)貝拉克?奧巴馬本周四發(fā)表聲明,向世界各地歡度農(nóng)歷龍年新年的人們表達(dá)新年祝福,并稱這是“歡慶和希望的時刻”。 奧巴馬在提前錄制的新年賀詞中說:“米歇爾和我謹(jǐn)向所有亞裔美國人、太平洋島國的人民以及全美歡度農(nóng)歷新年的人們送上最誠摯的祝愿?!?/p> 他說:“我在夏威夷長大,至今仍記得每逢農(nóng)歷新年的興奮之情,從節(jié)日游行、煙花爆竹到親朋好友的聚會,農(nóng)歷新年一直是慶祝和希望的時刻?!?/p> “在今年全美民眾迎來龍年之際,我們應(yīng)該記住,多元性讓美國更強(qiáng)大,不同的文化讓我們更富有?!?/p> 他祝愿所有歡慶農(nóng)歷新年的人平安幸福,事業(yè)興旺,身體健康。 相關(guān)閱讀 奧巴馬2012新年賀詞-Working Together in the New Year (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯:陳丹妮)
|
Vocabulary: prerecord: 事先錄音 |