花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

美國跨種族婚姻數量達歷史高峰
US interracial marriages at record high: study

[ 2012-02-20 09:36]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

美國跨種族婚姻數量達歷史高峰

Marriage between races and ethnic groups has reached an all-time high in the United States as public acceptance has grown, according to a Pew Research Center study on Thursday.

Marriage between races and ethnic groups has reached an all-time high in the United States as public acceptance has grown, according to a Pew Research Center study on Thursday.

Couples of different race or ethnicity made up a record 8.4 percent of all married couples in 2010, up from 3.2 percent in 1980, the study showed.

About 15 percent of all new US marriages in 2010 were between spouses of a different race or ethnicity, more than twice the share in 1980, the report said.

Intermarriage is more common in Western states. About 20 percent of newlyweds there married someone of a different race or ethnicity between 2008 and 2010, compared with 14 percent in the South and 13 percent in the Northeast.

Forty-three percent of Americans say more people of different races marrying each other benefits society. Just more than a third say a member of their immediate family or a close relative is married to someone of a different race.

Asian Americans are the most likely to enter mixed-race marriages, at 27.7 percent of newlyweds in 2010. They were trailed by Hispanics at 25.7 percent, blacks at 17.1 percent and whites at 9.4 percent.

Pew based its report on data from the US Census Bureau's American Community Survey for 2008 to 2010 and on telephone polling.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

據周四皮尤調查中心發(fā)布的研究結果,隨著跨種族和跨民族婚姻逐漸被公眾所接受,跨種族及跨民族婚姻數量在美國達到了歷史最高峰。

研究顯示,2010年不同種族或民族結合的夫婦在所有新人中占了8.4%,打破了歷史記錄,而在1980年這一比例為3.2%。

研究報告指出,2010年在美國結婚的所有新人中,約有15%的新人是來自不同的種族或民族,這一比例是1980年的兩倍多。

異族婚姻在美國西部各州更為普遍。2008年至2010年間在美國西部結婚的新人約有20%是與不同種族或民族的人結合的,而在美國南部這一比例為14%,美國東北部為13%。

43%的美國人認為,更多不同種族的人結合對社會有益。稍過三分之一的人稱,自己的直系親屬或近親中有人和不同種族的人結婚。

亞裔美國人最有可能跨種族結合,2010年結婚的亞裔美國人中有27.7%是跨種族結合。緊隨其后的是西班牙裔,占了25.7%,黑人這一比例為17.1%,白人為9.4%。

皮尤調查中心的這一報告基于美國人口普查局的2008-2010美國社區(qū)調查數據,以及電話調查。

相關閱讀

美國年輕人不結婚只因怕離婚

日本單身人數創(chuàng)歷史新高 1/4不想找對象

紐約同性婚姻法生效 掀同性婚禮高潮

新郎竟是女兒身 印尼險些上演“同性婚禮”

上下班往返路程長?小心婚姻亮紅燈!

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

intermarriage: 異族結婚

immediate family: 直系親屬

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]