花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

歐盟:年假期間生病可補休
EU court: Workers sick on leave can get extra time off

[ 2012-06-25 10:35] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

歐盟法院上周裁定,員工休年假期間生病,可在日后獲得補休。該裁定在歐盟所有成員國均有法律效力。歐盟工時指導規(guī)定,所有員工每年必須享有至少四周的帶薪假期。此前,歐盟法院曾出臺規(guī)定,員工在休年假前生病時可重新安排年假計劃,以避免年假和病假重疊。如有雇主侵犯員工享受年假的權利,員工可隨其提出訴訟。歐盟法院還規(guī)定,如果員工在年底生病而無法休完年假,則可以將年假延后到下一年度使用;長期休病假者,其年假可至少累積一年,各國可對年假累積上限做出具體規(guī)定。

歐盟:年假期間生病可補休

歐盟:年假期間生病可補休

Workers who fall sick during their annual leave are entitled to take corresponding paid leave at a later date, the EU's top court has ruled.

Workers who fall sick during their annual leave are entitled to take corresponding paid leave at a later date, the EU's top court has ruled.

The European Court of Justice ruling is legally binding throughout the EU.

Thursday's ruling was prompted by a Spanish trade union case against a group of department stores.

"The right to paid annual leave cannot be interpreted restrictively," the court says. The UK does not have an opt-out in this area of EU labor law.

The court in Luxembourg said the EU Working Time Directive grants workers a right to at least four weeks' paid annual leave "even where such leave coincides with periods of sick leave".

The European Court of Justice says "the point at which the temporary incapacity arose is irrelevant".

"Consequently, a worker is entitled to take paid annual leave, which coincides with a period of sick leave, at a later point in time, irrespective of the point at which the incapacity for work arose."

According to an earlier ECJ ruling, workers who fall sick before a period of annual leave can also reschedule that leave period so that it does not clash with their sick leave.

An EU source told the BBC that the ECJ ruling has full, immediate effect EU-wide, regardless of the type or size of employer.

Workers who believe their employer has infringed their right to paid annual leave can seek justice in their national courts.

Infringement cases against employers who violate the directive can also be brought by the European Commission or national governments.

The UK's Federation of Small Businesses urged the UK government on Thursday to "avoid implementation of any ECJ ruling on annual leave and sick leave for as long as possible, given the ongoing negotiations by the social partners on the Working Time Directive".

The business group said changing UK law in this area again "would be unhelpful, confusing and add burdens for small businesses, which at this time they can ill afford".

In cases where workers fall sick towards the end of the year, and are unable to take all of their annual leave, they can under EU law carry over their unused leave into the next accounting period.

The ECJ has also ruled that the long-term sick have the right to accumulate at least a year of unused annual leave. But the ECJ says the amount is not open-ended and member states can set an upper limit.

相關閱讀

歐盟:產婦每天應有兩小時哺乳假

歐盟:2050年前歐洲城市實現“無車交通”

歐盟提議20周全薪產假招異議

歐盟禁止使用“小姐”、“夫人”稱呼女性

(Agencies)

歐盟:年假期間生病可補休

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]