花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

新西蘭選手被母親判犯規(guī) 找教練父親抗議
New Zealand kayaker learns that mother knows best

[ 2012-08-01 13:56] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
新西蘭選手被母親判犯規(guī) 找教練父親抗議

Mike Dawson competes during the Men's Kayak Canoe Slalom at Lee Valley White Water Centre.(Agencies)

Get Flash Player

A New Zealand kayaker made the semi-finals of the men's slalom at the Olympics despite being given a two-second penalty by his mother who is a judge at the games.

Mike Dawson touched gate five when going down the 18-gate Olympic course on Sunday, and his mother, Kay Dawson, did not hesitate to penalise her son. It was one of two two-second penalties Dawson received, but he still advanced to Wednesday's semi-finals.

Dawson joked that he was tempted to get his coach to put in a protest "about that particular judge".

It would have made dinner time at the Dawsons' even more awkward. His coach is father Les.

"That would've had all sorts of ramifications after the Olympics and besides, I like mum's cooking too much!" Dawson said.

Dawson added that Kay's penalty "definitely dispels any hint of bias and I wouldn't have it any other way".

"Fortunately it was definitely a genuine touch and, of course, she called it right, as I'd expect her to," he said, "though I'll be trying my hardest to keep mum unoccupied in my semi-final run."

Dawson qualified eighth of the 15 kayakers who made the semi-finals. The 25-year-old Dawson is at his first Olympics, while his mother is at her second after officiating at the 2008 Beijing Games.

(Read by Rosie Tuck. Rosie Tuck is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

新西蘭一位奧運男子皮劃艇激流回旋比賽選手昨天闖進了半決賽,但在比賽中,他因犯規(guī)被身為裁判的母親罰時兩秒鐘。

上周日參賽時,邁克?道森碰到了第五個障礙門,本屆奧運比賽賽場共設(shè)有18個障礙門。他的母親凱伊?道森毫不猶豫地處罰了兒子。邁克?道森被罰時2秒,但他仍然晉級了本周三舉行的半決賽。

賽后道森開玩笑說,打算讓教練去找那位“特殊”裁判抗議。

這會讓道森一家的晚餐更加“尷尬”,因為道森的教練正是他的父親蘭斯。

道森說:“這本來會在奧運會比賽之后把我們家的關(guān)系搞復(fù)雜。另外,我非常愛吃媽媽做的飯!”

道森補充說,母親的判罰“當(dāng)然消除了人們的任何偏見。我當(dāng)然要接受處罰?!?/p>

他說:“幸運的是,很顯然我碰到了障礙門,當(dāng)然,我母親的判罰也很正確,我也希望她這樣判罰。我會盡全力在半決賽中不出現(xiàn)失誤?!?/p>

道森在進入半決賽的15名選手中排名第八。25歲的道森是首次參加奧運會,而他的母親是繼08年北京奧運會后第二次出任奧運會裁判。

相關(guān)閱讀

奧運開幕式大揭秘:小貝親自駕駛快艇?

2012倫敦奧運答題抽獎活動

埃及奧委會為運動員提供“山寨”訓(xùn)練服

奧巴馬夫人將率美代表團赴倫敦奧運

倫敦奧運火炬險遭阿拉伯少年搶奪

倫敦奧運村發(fā)15萬只避孕套創(chuàng)紀(jì)錄

BBC發(fā)布倫敦奧運宣傳片

(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

kayaker: 皮劃艇選手

slalom: (滑冰、滑艇等的)回旋賽

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]