花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

“一次性發(fā)泡塑料餐具”解禁

[ 2013-03-20 09:00] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

最近,國家發(fā)改委發(fā)布第21號令,對《產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整指導(dǎo)目錄(2011年本)》有關(guān)條目進(jìn)行局部調(diào)整,其中之一便是在淘汰產(chǎn)品目錄中刪除了一次性發(fā)泡塑料餐具,卻未對刪除原因給出解釋。

請看《中國日報(bào)》的報(bào)道

A 14-year ban on the sale of disposable dinnerware made of plastic foam will be lifted on May 1, despite concerns over the potential environmental risks.

長達(dá)14年的一次性發(fā)泡塑料餐具銷售禁令將于今年5月1日正式被解除,有關(guān)其對環(huán)境危害的擔(dān)憂猶存。

Disposable dinnerware made of plastic foam就是“一次性發(fā)泡塑料餐具”,可簡稱為plastic-foam dinnerware。這里的disposable強(qiáng)調(diào)的是“用完即可丟棄的,一次性的”,比如:disposable chopsticks(一次性筷子)、disposable diaper(一次性尿布)等。另外,disposable這個(gè)詞還指“可支配的”,如政府工作報(bào)告中常說的disposable income(可支配收入)就是指實(shí)際拿到手的收入。

因一次性發(fā)泡餐具被丟棄后很難分解(break down),容易造成環(huán)境污染(environmental pollution),同時(shí),加熱時(shí)會釋放有毒物質(zhì)(toxin),所以在1999年被列入禁售產(chǎn)品。有關(guān)專家表示,禁令解除前需建立起良好的回收系統(tǒng)(recycling system)以減少其對環(huán)境的危害。

相關(guān)閱讀

一次性餐具 disposable dishware

一次性筷子 disposable chopstick

“鎘污染”折射“環(huán)境事故”

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]