花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

塞浦路斯否決存款征稅提案 救助擱淺
Cyprus lawmakers reject bank tax; bailout in disarray

[ 2013-03-20 16:16] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
塞浦路斯否決存款征稅提案 救助擱淺

Protesters shout slogans during an anti-bailout rally outside the parliament in Nicosia March 19, 2013.

Get Flash Player

Cyprus overwhelmingly rejected a proposed levy on bank deposits as a condition for a European bailout on Tuesday, throwing international efforts to rescue the latest casualty of the euro zone debt crisis into disarray.

The vote in the tiny legislature was a stunning setback for the 17-nation currency bloc, angering European partners and raising fears the crisis could spread; lawmakers in Greece, Portugal, Ireland, Spain and Italy have all accepted austerity measures over the last three years to secure European aid.

With hundreds of demonstrators outside the parliament chanting "They're drinking our blood", the ruling party abstained and 36 other lawmakers voted unanimously to reject the bill, bringing the Mediterranean island, one of the smallest European states, to the brink of financial meltdown.

Finance Minister Michael Sarris had already headed to Moscow, amid speculation Russia could offer assistance given the high level of Russian deposits in Cypriot banks. President Nicos Anastasiades, barely a month in office, spoke by phone with Russian President Vladimir Putin after the vote.

Anastasiades was due to meet party leaders at 9 am on Wednesday to explore a way forward.

"The voice of the people was heard," 65-year-old pensioner Andreas Miltiadou said among a crowd of demonstrators jubilant after the vote.

EU countries had warned they would withhold 10 billion euros ($13 billion) in bailout loans unless depositors in Cyprus, including small savers, shared the cost of the rescue, an unprecedented step in the stubborn debt crisis.

The European Central Bank had threatened to end emergency lending assistance for teetering Cypriot banks, which were hard hit by the financial crisis in neighboring Greece.

The island's partners barely disguised their anger.

Euro zone paymaster Germany, facing an election this year and increasingly frustrated with the mounting cost of bailing out its southern partners, said Cyprus had no one to blame but itself for the gravity of the situation.

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

Reuters

塞浦路斯議會(huì)周二以壓倒性多數(shù)票拒絕了以征收存款稅為附加條件的歐元區(qū)援助計(jì)劃,國(guó)際社會(huì)為拯救塞浦路斯這個(gè)歐債危機(jī)最新“遇難國(guó)”所付出的努力也陷入泥淖。

塞浦路斯議會(huì)的投票令擁有17個(gè)成員國(guó)的歐元區(qū)深感挫敗,惹惱了歐洲伙伴,也讓人們更加擔(dān)心危機(jī)會(huì)擴(kuò)散。在過(guò)去三年中,為確保獲得歐洲援助,希臘、葡萄牙、愛(ài)爾蘭、西班牙和意大利都接受了緊縮措施。

數(shù)百名示威者在議會(huì)外高喊“他們?cè)谖覀兊难?,?zhí)政黨投票棄權(quán),其他36名議員一致投票反對(duì),這將這個(gè)地中海島國(guó),也是歐洲最小的國(guó)家之一推向金融崩潰的邊緣。

塞浦路斯財(cái)政部長(zhǎng)米歇爾?薩里斯已經(jīng)前往莫斯科,有猜測(cè)認(rèn)為俄羅斯會(huì)對(duì)塞浦路斯提供援助,因?yàn)槎砹_斯在塞浦路斯有大量存款。塞浦路斯總統(tǒng)尼克斯-阿那斯塔西亞迪斯就職僅有一個(gè)月,在投票后他與俄羅斯總統(tǒng)弗拉基米爾?普京進(jìn)行了通話。

阿那斯塔西亞迪斯原定于周三上午9點(diǎn)與政黨領(lǐng)袖會(huì)面,提出解決措施。

65歲的養(yǎng)老金領(lǐng)取者Andreas Miltiadou 在投票后說(shuō):“人民的聲音得到了傾聽(tīng)?!碑?dāng)時(shí)他正在和一群示威者歡呼。

歐盟國(guó)家在投票前提醒說(shuō),除非包括小儲(chǔ)戶在內(nèi)的塞浦路斯存款人分擔(dān)救助成本,否則將不會(huì)發(fā)放100億歐元(130億美元)援助貸款。而這在難以處理的債務(wù)危機(jī)中是前所未有的舉措。

歐洲央行也威脅將停止對(duì)該國(guó)受困銀行發(fā)放緊急貸款援助。塞浦路斯的銀行受到鄰國(guó)希臘金融危機(jī)的嚴(yán)重打擊。

歐盟國(guó)家毫不掩飾它們的憤怒。

歐元區(qū)出資大國(guó)德國(guó)表示,對(duì)目前嚴(yán)峻的形勢(shì)而言,塞浦路斯不能怪罪任何一方,只能怪自己。德國(guó)今年將迎來(lái)選舉,對(duì)于救助南歐伙伴國(guó)的高昂代價(jià)愈發(fā)感到不滿。

相關(guān)閱讀

歐洲或因債務(wù)危機(jī)失去年輕一代

歐元?jiǎng)?chuàng)始人:歐元區(qū)有可能瓦解

奧朗德履行承諾 法國(guó)新內(nèi)閣減薪30%

瑞士公投拒絕六周帶薪假期

年度熱門詞匯:受擠壓的中產(chǎn)階級(jí)

雙速歐洲 two-speed Europe

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

paymaster; 出錢操縱者;后臺(tái)老板

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]