花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

“毒皮蛋”引關(guān)注

[ 2013-06-18 08:58] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

6月16日,國家食品藥品監(jiān)管總局要求江西省食品安全監(jiān)管部門立即依法查處南昌“毒皮蛋”,同時部署各地工商、質(zhì)監(jiān)、食藥部門立即組織開展對皮蛋生產(chǎn)企業(yè)及皮蛋產(chǎn)品進行監(jiān)督檢查。

請看相關(guān)報道

“毒皮蛋”引關(guān)注
江西部分企業(yè)生產(chǎn)的問題皮蛋引發(fā)關(guān)注

 

China's State Food and Drug Administration (SFDA) on Sunday began to check for food companies processing lime-preserved eggs with copper sulphate, following a scandal highlighted in a media report.

在媒體曝光報道之后,國家食品藥品監(jiān)管總局周日開始就皮蛋生產(chǎn)企業(yè)用硫酸銅腌制皮蛋一事展開調(diào)查。

我們平時吃的“皮蛋”或“松花蛋”的英文表達為lime-preserved egg,與之接近的“咸鴨蛋”就是salted duck egg。有報道稱,部分生產(chǎn)企業(yè)使用硫酸銅(copper sulphate)制作皮蛋,硫酸銅一般含有鉛、砷、鎘等對人體有毒有害元素。

自2008年毒奶粉事件之后,由各類非法食品添加劑(illegal food additive)導(dǎo)致的食品安全(food safety)問題層出不窮,如:豬肉中的“瘦肉精”(lean meat powder/Clenbuterol),西瓜里的“膨大劑”(swelling agent),以及蔬菜水果的“催熟劑”(ripening agent)等。

相關(guān)閱讀

“瘦肉精” 英語怎么說

“染色瓜子”英文怎么說

老酸奶遭遇“明膠”風(fēng)波

食品安全 food safety

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]