花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

地球生態(tài)超載日:我們一直在透支
We've used up all the resources the Earth can provide for the year and are now in 'overdraft'

[ 2013-08-20 13:24] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

今天,8月20日,是今年的“地球生態(tài)超載日”,也就是說,我們已經(jīng)用光了這一年地球能夠提供給我們的各類自然資源,人類在余下幾個(gè)月使用的資源都是在透支下一年的“生態(tài)預(yù)算”。提出這一概念的全球生態(tài)足跡網(wǎng)絡(luò)表示,目前,人類需要1.5個(gè)地球提供的資源才能存活發(fā)展;而到本世紀(jì)中葉,大概要兩個(gè)地球才能滿足人類的資源需求。該機(jī)構(gòu)發(fā)布的報(bào)告稱,中國因人口總量而成為全球生態(tài)足跡總量最大的國家,但是其他國家的人均資源需求量卻比中國高。報(bào)告指出,如果人人都像美國人那樣生活的話,需要有四個(gè)地球才能滿足我們的資源需求。1961年,人類存活發(fā)展只需要三分之二的地球生態(tài)資源;到了上世紀(jì)70年代,碳排放以及能源消耗增加開始讓地球資源“入不敷出”。

“地球生態(tài)超載日”的概念由全球生態(tài)足跡網(wǎng)絡(luò)及英國智庫“新經(jīng)濟(jì)基金會(huì)”提出,其理論基礎(chǔ)是“生態(tài)足跡分析”法,通過對比人類對自然資源和生態(tài)服務(wù)的需求(生態(tài)足跡)與地球生態(tài)系統(tǒng)每年的可再生供給量和吸收廢棄物的能力(生態(tài)承載力),來測算人類發(fā)展的可持續(xù)性。

地球生態(tài)超載日:我們一直在透支

地球生態(tài)超載日:我們一直在透支

Earth overshoot day is calculated by comparing the demands made by humans on global resources - our 'ecological footprint' - with the planet's ability to replenish resources and absorb waste.

Humans have used up the natural resources the Earth can provide for the year and are now in 'overdraft', campaigners have warned.

The world has reached 'earth overshoot day' today, August 20, the point in the year that humans have exhausted supplies such land, trees and fish and outstripped the planet's annual capacity to absorb waste products including carbon dioxide.

For the rest of the year, the world is in ecological debt, with fish stocks and forests being depleted, land degraded and carbon dioxide building up in the atmosphere, the Global Footprint Network said.

Earth overshoot day is calculated by comparing the demands made by humans on global resources - our 'ecological footprint' - with the planet's ability to replenish resources and absorb waste.

This year, in less than nine months we have used as much of nature as the Earth can regenerate in a year. Earth overshoot day has fallen a couple of days earlier than it did last year.

The Global Footprint Network said that in 1961, humanity only used around two-thirds of the available natural resources on Earth, but by the 1970s increased carbon emissions and consumption began to outstrip what the planet could provide.

Humans now need the equivalent of 1.5 planets to sustain us, and by mid century it will have risen to two planets, the campaigners said.

China has the biggest total ecological footprint, because of its large population, but other countries have much higher demands on resources per person. If everyone were to live like U.S. residents we would need four planets to supply demand, the report said.

Four-fifths of the world's population live in countries that use more than their own natural systems can provide. In this country, we would need the equivalent of three and a half UKs to sustain current consumption levels.

The world can no longer sustain the widening budget gap between what nature is able to provide and how much our infrastructure, economies and lifestyles require, they said.

Alessandro Galli, Global Footprint Network regional director, said: 'Everyday life in many Mediterranean countries is showing us what it means to live beyond financial limits.

'Ecological and financial deficits are two sides of the same coin. Over the long run, nations cannot deal with one deficit without addressing the other.'

Andrew Simms, climate economist at Global Witness, who came up with the concept of earth overshoot day at UK think tank the New Economics Foundation, said: 'The Government consistently tells us that we must buckle down and live within our financial means, but seems intent on pushing us to break our environmental budget.

'The maths is simple - the UK consumes and produces waste at a rate three and a half times greater than we can sustain, and today humanity has already exhausted what the planet's ecosystems can provide in a year.

'We're in the red and gambling with ecological bankruptcy, as the fracking debate shows. If it chose to, the Government can always print more money, but it can't print more planet. Ecological overshoot should lead the political agenda.'

(Source: Mail Online)

相關(guān)閱讀

細(xì)菌將是地球最后生存的生物

美國宇航局發(fā)現(xiàn)“新地球”

專家:2050年地球或?qū)⒚婺咳?/a>

2030年人類將需要兩個(gè)地球

地球生態(tài)超載日:我們一直在透支

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]