花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

歐盟擬為所有汽車安裝限速器 時速不超70邁
EU plans to fit all cars with speed limiters

[ 2013-09-02 13:14] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

歐洲委員會運輸交通部近期提議為歐盟各國所有汽車安裝限速器,將汽車時速限定在70英里(相當(dāng)于112.6公里)以內(nèi),以減少因道路交通事故死亡的人數(shù)。據(jù)悉,該提議中的限速器會通過衛(wèi)星技術(shù)或在車內(nèi)安裝速度檢測攝像頭來掌握車輛速度,如果駕駛者有超速行為,限速器會對其發(fā)出警告,若駕駛者未做出減速操作,則系統(tǒng)會自動控制剎車將速度降至限定范圍內(nèi)。歐洲每年有3萬人死于道路交通事故。歐洲委員會一位發(fā)言人表示,交通部門正就已在重型貨車和公交車上使用的限速技術(shù)征詢有關(guān)專家,會在不久后公布相關(guān)文件。

歐盟擬為所有汽車安裝限速器 時速不超70邁

歐盟擬為所有汽車安裝限速器 時速不超70邁

 All cars could be fitted with speed limiters under new EU proposals

All cars could be fitted with devices that stop them going over 70mph, under new EU road safety measures which aim to cut deaths from road accidents by a third.

Under the proposals new cars would be fitted with cameras that could read road speed limit signs and automatically apply the brakes when this is exceeded.

Patrick McLoughlin, the Transport Secretary, is said to be opposed to the plans, which could also mean existing cars are sent to garages to be fitted with the speed limiters, preventing them from going over 70mph.

The new measures have been announced by the European Commission’s Mobility and Transport Department as a measure to reduce the 30,000 people who die on the roads in Europe every year.

A Government source told the Mail on Sunday Mr McLoughlin had instructed officials to block the move because they ‘violated’ motorists’ freedom. They said: “This has Big Brother written all over it and is exactly the sort of thing that gets people's backs up about Brussels.

“The Commission wanted his views ahead of plans to publish the proposals this autumn. He made it very clear what those views were.”

The source claimed one of the reasons he was against the Intelligent Speed Adaptation (ISA) scheme is that the UK has a better road safety record than other European countries – with 1,754 people dying in road accidents last year compared to 3,657 in Germany.

The scheme would work either using satellites, which would communicate limits to cars automatically, or using cameras to read road signs. Drivers can be given a warning of the speed limit, or their speed could be controlled automatically under the new measures.

A spokesman for the European Commission said: “There is a currently consultation focusing on speed-limiting technology already fitted to HGVs and buses.

“Taking account of the results, the Commission will publish in the autumn a document by its technical experts which will no doubt refer to ISA among many other things.”

(Source: Telegraph.co.uk)

相關(guān)閱讀

調(diào)查:僅三分之一英國人贊成英國留在歐盟

歐盟:2050年前歐洲城市實現(xiàn)“無車交通”

歐盟擬為公交車輛裝“黑匣子”

歐盟擬為所有汽車安裝限速器 時速不超70邁

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]