花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

Facebook用戶(hù)可能更討厭自己的高中同學(xué)
Facebook study shows we get sick of old school friends before work colleagues

[ 2014-05-06 17:27] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

Facebook用戶(hù)可能更討厭自己的高中同學(xué)
點(diǎn)擊進(jìn)入iNews

查看原文

Friends grow apart. It’s a truism that we all realise at some point in our lives, but new research suggests that it's on Facebook that this home truth is most evident.

A new study from the University of Colorado shows that when we’re culling our friends list it's friends school (‘high school’ in the US study) that are most likely to get the chop.

The survey, carried out by doctoral student Christopher Sibona, found that the reason for these virtual break-ups was the same as you might expect in real life: people’s opinions mature and develop, and friends find that they're no longer interested in one another.

“The most common reason for unfriending someone from high school is that the person posted polarizing comments often about religion or politics," Sibona told Phys.org. “The other big reason for unfriending was frequent, uninteresting posts."

The study surveyed 1,077 people and divided friends into more than a dozen distinct types including “common interest friend”, “friend through spouse” and the somewhat vague category of “internet”.

From these groups, friends from secondary school were most likely to get the chop, followed by those from the “other” category, “friend of a friend” and then “work friends”.

Interestingly, while old friends were unfriended because of their actions in the virtual world,friends from work were more often unfriended because of something they'd done in real life.

Sibona also conducted a second study that surveyed people’s response to being unfriended. This showed that people were most likely to be surprised to an unfriending, while the reaction “it bothered me” came in second followed by "it amused me".

Unsurprisingly, the survey also found that people were more likely to have an emotional response to an unfriending based on how far away they were from “the peak of [their] friendship”. Users were also more likely to unfriend close friends than casual acquaintances – suggesting that the intensity of any given relationship is more likely to push it over the edge.

"Your high school friends may not know your current political or religious beliefs and you may be quite vocal about them," said Sibona. "And one thing about social media is that online disagreements escalate much more quickly."

查看譯文

據(jù)《獨(dú)立報(bào)》報(bào)道,朋友日漸疏遠(yuǎn)。這是一個(gè)我們?cè)谏钪芯涂梢缘玫接∽C的真理。不過(guò),新的研究表明,這個(gè)真理在Facebook尤為明顯。

來(lái)自科羅拉多大學(xué)一項(xiàng)新的研究顯示,當(dāng)我們清除朋友圈的一些人時(shí),高中時(shí)期的同學(xué)最有可能先被剔除。

這項(xiàng)調(diào)查由博士生Christopher Sibona實(shí)施,并發(fā)現(xiàn)這些虛擬網(wǎng)絡(luò)中人們關(guān)系破裂的原因與在現(xiàn)實(shí)生活中人們關(guān)系破裂的原因是一樣的:第一,人們的觀念是逐漸成熟并且變化發(fā)展的;第二,人們會(huì)發(fā)現(xiàn)他與原來(lái)的朋友沒(méi)有共同的興趣愛(ài)好了。

“解除好友關(guān)系最常見(jiàn)的理由有二:有些人從高中時(shí)期就經(jīng)常對(duì)政治或者宗教發(fā)表極端的言論政治,另一個(gè)主要原因是有些人經(jīng)常發(fā)表無(wú)聊內(nèi)容的帖子?!盨ibona對(duì)比Phys.org網(wǎng)站說(shuō)道。

該項(xiàng)研究調(diào)查了1077人,并劃分了十幾種截然不同的朋友類(lèi)型,包括“具有共同興趣的朋友”,“通過(guò)配偶找到的朋友”,和“比較模糊一類(lèi)的網(wǎng)上的朋友”。

從這些群體中,中學(xué)的朋友們最有可能先被剔除,其次是來(lái)自“比較模糊”一類(lèi)中的朋友,然后是 “朋友的朋友”,最后是“工作上的朋友” 。

有趣的是,老的朋友們解除好友關(guān)系通常是因?yàn)樗麄冊(cè)谔摂M世界做錯(cuò)了事情,而工作中的朋友被解除好友關(guān)系通常是因?yàn)樗麄冊(cè)诂F(xiàn)實(shí)生活中做錯(cuò)了事情。

Sibona也對(duì)于被解除好友關(guān)系的人的反應(yīng)進(jìn)行了調(diào)查。這項(xiàng)研究表明,人們發(fā)現(xiàn)自己在被別人解除好友關(guān)系時(shí)的第一反應(yīng)是很驚訝,第二反應(yīng)是:這讓我很困擾,緊接著是:這太好笑了。

不出所料,調(diào)查還發(fā)現(xiàn),那些被親密朋友解除好友關(guān)系的人通常會(huì)有比較情緒化的反應(yīng)。用戶(hù)也更傾向于與親密的人解除好友關(guān)系而非普通朋友。這表明關(guān)系越親密就越容易被解除好友關(guān)系。

“你高中時(shí)代的朋友可能不知道你目前的政治或宗教信仰,你可能會(huì)對(duì)他們暢所欲言, ” Sibona說(shuō)道?!安贿^(guò),在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)表的意見(jiàn)和分歧傳播速度通常會(huì)很快?!?/p>

(譯者 zoey鞠 編輯 Julie)

掃一掃,關(guān)注微博微信

Facebook用戶(hù)可能更討厭自己的高中同學(xué) Facebook用戶(hù)可能更討厭自己的高中同學(xué)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:[email protected]