花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

端午節(jié)說說全國各地的特色“粽子”(組圖)

[ 2014-05-30 12:18] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

 

湖州和嘉興的粽子

端午節(jié)說說全國各地的特色“粽子”(組圖)

 

But the most famous zongzi in China are those from Zhejiang's Huzhou and Jiaxing, and these have become the national standard.

In Huzhou, salty zongzi are made with fresh pork flavored with soy sauce, while sweet zongzi are made with jujube or red bean paste, with a piece of pork fat added to make the paste even more aromatic.

Jiaxing zongzi use chicken and "eight treasure" stuffing, as well as the more common red bean paste and preserved duck egg yolk.

But fresh pork zongzi is the most popular.

The meat is taken from the hock and marinated with sugar, salt, soy sauce and baijiu (Chinese liquor) to give it plenty of flavor. It is then wrapped in bamboo leaf and boiled.

中國最著名的粽子還是浙江湖州和嘉興的粽子,這兩個地方的粽子的做法已經(jīng)成了中國粽子的標準。

在湖州,咸棕包的是加了醬油調(diào)味的新鮮豬肉,甜粽包的是紅棗或豆沙,在粽子里還加了一塊豬油,讓豆沙更香滑適口。

嘉興的粽子填料用的是雞肉和“八寶”,也有包紅豆沙和咸蛋黃的。

但嘉興的鮮肉粽是最受歡迎的。

選取蹄膀上的豬肉,將豬肉浸泡在用糖、鹽、醬油和白酒制成的汁水中,賦予其豐富的口感。然后用竹葉包好,煮熟。

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 

上一頁 1 2 3 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]