花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會(huì)

又是一年“高考”時(shí)

[ 2014-06-06 10:24] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

明天是近千萬(wàn)考生高考的日子,希望家長(zhǎng)的期盼、個(gè)人的理想,以及數(shù)年的奮斗都在今明兩天化成靈思妙想,助考生心愿達(dá)成。我們不參加考試的也別閑著,一起來(lái)總結(jié)總結(jié)跟高考有關(guān)的那些熱門詞匯吧。

又是一年“高考”時(shí)

防作弊舉措

教育部出臺(tái)的高考防作弊舉措(anti-cheating measures)包括在所有考場(chǎng)安裝監(jiān)控?cái)z像頭和手機(jī)信號(hào)屏蔽設(shè)備。詳細(xì)>>

又是一年“高考”時(shí)

各地備戰(zhàn)高考

高考期間,北京市將12條街道劃定為“綠色通道”(green channel)以保證高考考生順利出行。 詳細(xì)>>

又是一年“高考”時(shí)

兩種模式高考

我國(guó)即將出臺(tái)的兩種高考模式(models of NCEE)分別為技術(shù)技能人才的高考和學(xué)術(shù)型人才的高考。 詳細(xì)>>

Teachers, students divided over <EM>Gaokao</EM> reform plan

高考英語(yǔ)減分

2016年北京高考的英語(yǔ)和語(yǔ)文分?jǐn)?shù)將發(fā)生變化,英語(yǔ)總分將由現(xiàn)在的150分降為100分,語(yǔ)文的總分由150分提高到180分。詳細(xì)>>

又是一年“高考”時(shí)

異地高考

“異地高考”指外來(lái)務(wù)工人員子女在他們父母工作的城市sit college entrance exams(參加高考)。詳細(xì)>>

又是一年“高考”時(shí)

高考保姆

Gaokao nanny就是高考保姆,他們一般要有本科學(xué)歷,既要輔導(dǎo)高考生的薄弱學(xué)科,也要做飯、洗衣服等。 詳細(xì)>>

又是一年“高考”時(shí)

“打點(diǎn)滴”備戰(zhàn)高考

“邊上自習(xí)邊打點(diǎn)滴”的圖片曾在網(wǎng)上瘋傳,很多網(wǎng)友感嘆備戰(zhàn)National College Entrance Exam(高考)壓力山大。 詳細(xì)>>

又是一年“高考”時(shí)

爭(zhēng)搶生源

Poaching of talented students“爭(zhēng)搶生源”,指高校在招生過(guò)程中,通過(guò)簽訂“預(yù)錄取協(xié)議”等手段,爭(zhēng)搶高分考生。 詳細(xì)>>

又是一年“高考”時(shí)

高科技作弊

Hi-tech cheating是“高科技作弊”??瓷先テ胀ǖ某咦印⑾鹌?、眼鏡盒、鉛筆等都可以成為“作案工具”。 詳細(xì)>>

又是一年“高考”時(shí)

自主招生

Independent recruitment“自主招生”,這種招考形式給予高校一定比例的自主權(quán),可以繞過(guò)分?jǐn)?shù)真正選擇“個(gè)性”學(xué)生。詳細(xì)>>

又是一年“高考”時(shí)

高考移民

“高考移民(NCEE migrant)”指為獲取加分和規(guī)避競(jìng)爭(zhēng),高考前從就學(xué)地點(diǎn)遷往其它地點(diǎn)參加考試的學(xué)生。 詳細(xì)>>

又是一年“高考”時(shí)

校長(zhǎng)推薦

Nominations from their headmasters就是“校長(zhǎng)推薦”,也可用recommendation from headmaster表示。 詳細(xì)>>

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]