查看原文
Babies and toddlers are the most wonderful creatures.
Chubby, soft, cute and without any of the self-consciousness or inhibitions which will one day turn them into sulky teenagers.
So as they explore the world and go on their own little journey of self-discovery they provide parents with endless moments of joy which are perfect for the family album.
But now we are in the 21st century, there is no such thing as the family album.
Photographs rarely make it from camera phone to a physical photograph.
Instead the photo album is Facebook, Instagram and Twitter. With one click of the mouse the adorable picture of your toddler playing in the sand pit for the first time, splashing in the paddling pool, or digging in the soil can be shared with the world in an instant.
Which is exactly what proud mum Courtney Adamo did when she captured the moment her wellie-wearing daughter Marlow lifted up her dress to reveal her gorgeous little pot belly.
Yet just 24-hours later the mum-of-four found that the image had been deleted and her Instagram account shut down as the picture had breached the site's decency rules.
What is the world coming to when a mum can't share a completely innocent picture of her beautiful baby?
Little Marlow wasn't revealing anything other than her perfect belly and her chubby little legs.
Yet it is seemingly fine for celebrities like Rihanna to post suggestive virtually naked pictures of themselves on the site.
Instagram argues that they have to have policies in place to protect young children , but admits that in this case they got it wrong.
Now we all know that the Internet can be a dangerous place. But why should a minority of perverted individuals ruin the fun for the rest of us?
But on the other hand, should we as parents think twice before posting pictures of our kids online?
Somewhere in my mum's attic is an album filled with pictures from family holidays gone by, my sister and I playing happily in the garden in just our bikini bottoms.
All innocent fun, even more so as the only people who are ever likely to see those pictures are family.
Would I share pictures of my half-naked children online? Probably not.
While I agree that the picture of Marlow bearing her belly was totally adorable and Instagram were wrong to take it down, I do think that we as parents have a responsibility to recognise that the Internet is not a family album.
Only ever post words or pictures online that you are happy for the whole world to see – perverts and all – as that is exactly who can and will see them.
|
查看譯文
嬰兒和幼兒是最奇妙的生物。
胖乎乎的,柔軟的,可愛的,沒有任何會(huì)使他們變成憂郁青少年的自我意識(shí)或抑制力。
所以當(dāng)他們?nèi)ヌ剿魇澜纾ど献晕野l(fā)現(xiàn)的小小旅程時(shí),給父母帶來了無盡的歡樂,為家庭相冊(cè)添上了完美的一筆。
但現(xiàn)在我們處于第二十一世紀(jì),家庭相冊(cè)這種東西已不復(fù)存在。
手機(jī)相機(jī)里的照片很少會(huì)變成實(shí)物照片。
取代相冊(cè)的是facebook,Instagram和推特。你的孩子玩第一次沙子坑,在水池邊嬉戲,或在土中挖掘的可愛照片,只要鼠標(biāo)點(diǎn)擊一下,就可以在瞬間與世界分享。
這正是驕傲的媽媽考特尼·阿德姆所做的事,她抓拍了她穿著長筒靴的女兒馬洛掀起裙子露出可愛的小肚子的照片并上傳到Instagram。
然而,僅僅24小時(shí)后這位4歲孩子的媽媽發(fā)現(xiàn)圖片被刪除了,她的Instagram賬號(hào)因照片違反網(wǎng)站規(guī)則被關(guān)閉。
這世界變成了什么樣子,一個(gè)媽媽竟然不能共享她漂亮的孩子天真無邪的可愛照片?
除了她可愛的肚子,胖乎乎的小腿,小馬洛沒有暴露任何其他部分。
然而,像蕾哈娜這樣的名人上傳自己的裸體照似乎卻是可以接受的。
Instagram認(rèn)為,他們必須有保護(hù)兒童的政策,但也承認(rèn),這次他們有點(diǎn)過火。
現(xiàn)在我們都知道互聯(lián)網(wǎng)可能是一個(gè)危險(xiǎn)的地方。但是為什么讓少數(shù)變態(tài)的人毀了我們其余人的樂趣?
不過另一方面,我們作為父母,是否應(yīng)該在網(wǎng)上發(fā)布孩子照片前三思呢?
在我媽媽的閣樓里有一本相冊(cè),放滿了一張張家庭度假的照片,妹妹和我穿著比基尼在花園里玩得很高興。
所有天真無邪的樂趣,想看到那些照片的只有家人。
我會(huì)在網(wǎng)上分享我孩子的半裸圖片嗎?很可能不會(huì)。
雖然我同意馬洛露出腹部的照片是十分可愛的,但這和Instagram的網(wǎng)站規(guī)制有沖突,我真的認(rèn)為我們作為父母有責(zé)任意識(shí)到互聯(lián)網(wǎng)不是一個(gè)家庭相冊(cè)。
請(qǐng)你只在網(wǎng)上上傳那些你愿意讓全世界的人看到的文字或圖片,包括變態(tài)的人和正常人,因?yàn)樗麄兌寄芸吹玫健?/p>
(譯者 christine2014 編輯 丹妮)
掃一掃,關(guān)注微博微信
|