花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

研究:夫妻年齡相近的婚姻更長久
How marriages with small age gaps are less likely to end in divorce

[ 2014-12-02 11:08] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

這對愛吃嫩草的熟女而言,可不是什么好消息。據(jù)英國《每日郵報》報道,一項新研究在調查了3000名剛結婚和離婚的美國人后發(fā)現(xiàn),夫妻年齡差距越小,離婚的幾率也越低。

研究人員指出,如果和伴侶的年齡差在五歲以內(nèi),就沒什么好擔心的,但是如果一方年齡大到足以做另一方的父母,那這兩人的婚姻就很難走到最后。

研究還發(fā)現(xiàn),生育小孩可大大降低離婚幾率。

研究:夫妻年齡相近的婚姻更長久

For women on the lookout for Mr Right, it might pay to search for someone your own age.

According to a new study that compiled polling data from more than 3,000 recently married and divorced Americans, the closer you are in age to your husband, the greater your chances of avoiding divorce.

'The authors pointed out that is a significant correlation between wider age gaps and increased divorce,' explained Randy Olson, a data visualizer who illustrated the study, which was published on the Social Science Research Network.

'Only being one to five years away from your partner is nothing to worry about, but if you’re old enough to be your partner’s parent, then your marriage might be in trouble,' he explained.

However, shortfalls of the study mean 'it is not possible to determine the relative percent likelihood' of a marriage's success or failure based on age alone, Mr Olson added.

The study, which used a multivariate model to calculate factors that best predict a marriage's chances of success, also looked at money, children, and the length of time a couple spends dating before they tie the knot.

Some interesting findings include: having a baby with your spouse can decrease your chances of divorce by as much as 76 percent compared to couples who do not have children.

And even having children out of wedlock still reduces the long-term chances of divorce, according to the study.

It seems that education difference matters more for women than men when it comes to marriage success.

Women are 50 percent more likely to end up divorced when there is an education difference versus men at only 32 percent more likely.

However, as Mr Olson notes, it is important to keep in mind that these predictors are simply correlated to marriage stability, 'and they could be telling us any number of things,' he explained.

'Either people in stabler marriages are more likely to have kids in wedlock, or people in less stable (unhappy) marriages tend not to have kids.

'Keep an open mind when thinking about what could really be driving these correlations with marriage stability,' said Mr Olson.

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]