花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

2014收入最高演員 詹妮弗?勞倫斯居首
Jennifer Lawrence Tops Forbes' List Of Highest-Grossing Actors

[ 2014-12-29 15:29] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

2014收入最高演員 詹妮弗•勞倫斯居首

Jennifer Lawrence is Forbes' top-grossing actor of 2014.

在福布斯發(fā)布的2014收入最高演員榜單中,詹妮弗·勞倫斯高居榜首。

 

Throughout the year, Lawrence's films -- including blockbusters "Mockingjay" and "X-Men: Days of Future Past" -- have brought in $1.4 billion at the box office worldwide. According to Forbes, that number will grow even more as "Mockingjay" continues its theatrical run.

2014年,勞倫斯主演的大片《饑餓游戲》(Mockingjay)和《X戰(zhàn)警:逆轉(zhuǎn)未來》(X-Men:Days of Future Past)的全球票房收入達(dá)到14億美元。根據(jù)福布斯數(shù)據(jù)統(tǒng)計,隨著《饑餓游戲》系列的繼續(xù)上映,該數(shù)字仍將持續(xù)增長。

 

This is a big jump in the rankings for Lawrence, who last year snagged the final spot in the top ten with a gross of $700 million. The number one spot in 2013 was filled by Dwayne Johnson, who brought in $1.3 billion.

勞倫斯今年的排名可謂是大幅上升,因?yàn)槿ツ晁€以七億美元的總收入排在第十名。去年排名第一的是道恩·強(qiáng)森(Dwayne Johnson),其收入為13億美元。

 

The ranking comes on the heels of recently released information from the Sony leaks that Lawrence was paid less than her male co-stars for her work in "American Hustle" -- a revelation that falls in line with the greater gender gap that continues to persist in Hollywood.

該排名是緊隨著索尼最近的泄露事件發(fā)布的。索尼影業(yè)黑客事件披露了在電影《美國騙局》中,勞倫斯的收入要比與她同劇組的男演員低。這也反映了好萊塢的性別歧視在繼續(xù)擴(kuò)大。

 

Rounding out the top five of 2014's list include Chris Pratt, Scarlett Johansson, Mark Wahlberg and Chris Evans.

其他躋身2014年高收入演員榜單前五名的分別為:克里斯·普拉特(Chris Pratt),斯嘉麗·約翰遜(Scarlett Johansson),馬克·沃爾伯格(Mark Wahlberg)及克里斯·埃文斯(Chris Evans)

 

For more, head over to Forbes.

欲了解更多,請上福布斯網(wǎng)站。

 

(翻譯:旋轉(zhuǎn)木馬0930 編輯:陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]