花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
圣經(jīng)故事: The apple of one's eye
[ 2006-07-10 08:58 ]

說(shuō)“眼睛是心靈的窗戶”,您或許不屑一顧——老土的“詩(shī)”話;說(shuō)“瞳孔反映人的心理”,您得相信——現(xiàn)代研究發(fā)現(xiàn),一個(gè)人愉悅、興奮時(shí),他的瞳孔就會(huì)擴(kuò)大,反之,則縮小??磥?lái),“眉目傳情”確實(shí)有科學(xué)可依,而用“the apple of one's eye”(瞳孔)來(lái)表達(dá)“掌上明珠”也著實(shí)合情合理。

英語(yǔ)中,瞳孔常用“pupil”來(lái)表達(dá),不過(guò),“the apple of the eye”也可表達(dá)此意,如《圣經(jīng)》中:“Keep me as the apple of the eye.”(求你保護(hù)我,如同保護(hù)眼中的瞳孔。)正因?yàn)檫@一典故,大約9世紀(jì),短語(yǔ)“the apple of one's eye”(掌上明珠)開(kāi)始被人們廣泛使用。

從另一方面來(lái)看,用“apple”(蘋(píng)果)來(lái)指代“瞳孔”,則反映了人類(lèi)過(guò)去在解剖學(xué)上的無(wú)知——瞳孔(虹膜中間的小圓孔)被誤認(rèn)為是“實(shí)心的球體”。也許蘋(píng)果是我們?nèi)粘I钪凶罱?jīng)常見(jiàn)到的球體,所以,這個(gè)微小的“實(shí)心球體”就被稱(chēng)為“眼中的蘋(píng)果”。

不過(guò),“誤打誤撞”倒也撞得值,否則,我們就難有這么怪異奇趣的比喻:“眼中的蘋(píng)果”——掌上明珠:

Tom is the apple of his grandmother's eye.(湯姆是他奶奶的掌上明珠。)

圣經(jīng)故事: The apple of one's eye 圣經(jīng)典故The writing on the wall

圣經(jīng)故事: The apple of one's eye 圣經(jīng)典故The salt of the earth

圣經(jīng)故事: The apple of one's eye 希臘神話Swan song

圣經(jīng)故事: The apple of one's eye 希臘神話Greek gift


(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Villagers ask for compensation
Sell習(xí)語(yǔ)精選
什么是ECFA
男女來(lái)自不同星球?專(zhuān)家稱(chēng)屬無(wú)稽之談
略論翻譯中的風(fēng)格一致性
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來(lái)國(guó)家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語(yǔ)詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語(yǔ)詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯