花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
特大,無比大:Ginormous
[ 2008-01-02 15:47 ]

許多年前,一個小孩不小心掉進了圣誕老人的禮物袋而被帶到北極,在北極的小精靈村莊里,他最喜歡說的話是:"Have you seen …? They're GINORMOUS!"小男孩名叫Buddy(巴迪),他是2003年好萊塢奇幻喜劇片Elf(《圣誕精靈》)里的主角,而ginormous則是英語中最常見的一種造詞法:gigantic + enormous--ginormous:larger than gigantic and more massive than enormous(特大,無比大)。

可以說,英語中類似的合成詞一抓一大把,最常見的如:motor + hotel--motel(汽車旅館);smoke + fog--smog(煙霧);breakfast + lunch--brunch(早中飯),以此類推,來個稍難一點的:electro + execution --electrocution(電刑,電死),而我們掛在口邊的chinglish其實就是Chinese + English??磥恚Z言真得需要一點想象力。

(英語點津Celene編輯)

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  七零八落:At sixes and sevens
  《色,戒》小說的英譯
  午后茶會:Kettledrum
  迷路的;精疲力盡的:Bushed
  譯協(xié)特色詞匯選登1

論壇熱貼

     
  “中華人民共和國商標法”譯文中有一處不懂
  “裸退”怎么說
  “筆替,翻唱”如何翻譯?。?/a>
  "七分。。三分。。"怎么表達?
  兩個人打架時對罵的幾句話,怎么翻才好?
  我修習英文12年的經(jīng)驗