花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

睡眠少是因?yàn)椤叭銮袪柣颉保?

[ 2012-05-29 15:48] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

?有些人每天睡9個(gè)小時(shí),白天上班還是在犯困;有人只睡4、5個(gè)小時(shí),卻能全天精力充沛,效率超高。到底為什么會(huì)這樣呢?研究人員說(shuō),是基因的問(wèn)題。

睡眠少是因?yàn)?#8220;撒切爾基因”?

Researchers recently discovered a gene that regulates the duration of sleep an individual needs. The new findings may explain why some people appear to have an internal alarm clock, and can wake up on their own. It may also explain why some people are light sleepers, able to operate on only a few hours of sleep.

研究人員最近發(fā)現(xiàn)了一種能夠管理人們所需睡眠時(shí)間長(zhǎng)短的基因。這一新發(fā)現(xiàn)或許能解釋?zhuān)瑸槭裁从行┤撕孟裼袀€(gè)內(nèi)置的鬧鐘,總能自己定點(diǎn)醒來(lái);而有的人每天只睡幾個(gè)小時(shí)卻依然精力充沛。

The research was conducted by members of the Ludwig Maximilians University (LMU) of Munich. The gene the team identified is called ABCC9 and has been nicknamed the “Thatcher gene” in honor of former British Prime Minister Margaret Thatcher, famous for needing as little as four hours of sleep a night.

該研究是由慕尼黑大學(xué)的研究人員進(jìn)行的。他們發(fā)現(xiàn)的這個(gè)基因叫做ABCC9,后被人以前英國(guó)首相撒切爾夫人的名字命名,戲稱(chēng)為“撒切爾基因”,因?yàn)槿銮袪柗蛉艘运邥r(shí)間少而著稱(chēng),每天的睡眠時(shí)間只有四個(gè)小時(shí)。

Researchers discovered that people who had two copies of one common variant of ABCC9 slept for ‘significantly shorter’ periods than people with two copies of another version.

研究人員發(fā)現(xiàn),體內(nèi)有兩組ABCC9基因變種的人比其他人的睡眠時(shí)間“明顯縮短”。

相關(guān)閱讀

你有“睡眠負(fù)債”嗎?

垃圾睡眠 junk sleep

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]