花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

女友專用調(diào) girlfriend voice

[ 2013-06-03 14:08] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

平時(shí)在辦公室不茍言笑,大男人味十足的家伙跟他女兒講話時(shí)可能會(huì)變成另外一個(gè)人。商場(chǎng)上咄咄逼人的女強(qiáng)人在另一半面前也可能是輕聲細(xì)語(yǔ)、小鳥依人的樣子。這樣的角色轉(zhuǎn)變我們都不陌生,或許每天都在經(jīng)歷。所以,如果身邊有個(gè)男士時(shí)不時(shí)地用girlfriend voice跟女友說(shuō)話,大家也不會(huì)覺(jué)得太稀奇吧。

女友專用調(diào) girlfriend voice

Girlfriend voice refers to the change in pitch or tone of a man's voice when talking to their significant other. The girlfriend voice is characterized by a higher pitch and a more effeminate tone with speech patterns scattered with pet names and childish words.

女友專用調(diào)(girlfriend voice)指男士在跟自己的另一半說(shuō)話時(shí)聲調(diào)和語(yǔ)氣上的變化。這種變化主要體現(xiàn)為:聲調(diào)提高、語(yǔ)調(diào)更顯溫柔,并且不時(shí)夾雜著各種愛(ài)稱和幼稚的語(yǔ)言。

This type of speech is usually frowned upon when used in the presence of other men. When another man uses this voice they will usually receive a fair amount of ridicule.

有其他男士在場(chǎng)的情況下,這種語(yǔ)調(diào)通常會(huì)被嗤之以鼻。如果有男士用這種語(yǔ)調(diào)說(shuō)話,經(jīng)常會(huì)受到嘲諷。

For example:

Did you hear Bob's wicked girlfriend voice when he was talking to Lisa? Let’s give him some whip.

你聽見鮑勃跟麗薩說(shuō)話時(shí)的那個(gè)腔調(diào)了嗎?咱們?nèi)ソ逃?xùn)教訓(xùn)他。

相關(guān)閱讀

外出許可 kitchen pass

寵物孩子 fur kid

展會(huì)上的“促銷女郎”booth bunny

雞仔文學(xué) chick lit

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen )

點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]