都說(shuō)羊毛出在羊身上,意思是消費(fèi)者很難算計(jì)過(guò)商家。不過(guò),也有一群精明的白領(lǐng)大膽薅商家羊毛,并把心得在網(wǎng)上曬出來(lái),俗稱(chēng)羊毛黨,也泛指精打細(xì)算的消費(fèi)者,對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)表達(dá)是econnoisseur。
Econnoisseur is one who insists on the highest quality at the lowest price.
“羊毛黨”是那些堅(jiān)持以最低的價(jià)格買(mǎi)到最高品質(zhì)商品的精明消費(fèi)者。
Example:
Being an econnoisseur I bought the ten dollar chilean wine instead of the fifty dollar french.
精明的我選擇了10美元的智利葡萄酒而不是50美元的法國(guó)葡萄酒。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)