花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

英語(yǔ)點(diǎn)津2014年度十大英語(yǔ)新詞

[ 2014-12-26 14:00] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

 

6. Friendvertising 朋友圈營(yíng)銷

英語(yǔ)點(diǎn)津2014年度十大英語(yǔ)新詞

代購(gòu)護(hù)膚品、奶粉、奢侈品……打開微信朋友圈,仿佛登陸了手機(jī)淘寶網(wǎng)。時(shí)下,一種新的熟人營(yíng)銷模式在朋友圈悄然興起。這種利用朋友圈的“殺熟”做法就是friendvertising(朋友圈營(yíng)銷)。  >>詳細(xì)

 

7. Fried chicken and beer 炸雞和啤酒

英語(yǔ)點(diǎn)津2014年度十大英語(yǔ)新詞

《來自星星的你》中女主角那句“初雪時(shí),怎能沒有炸雞和啤酒”讓這兩樣食物搭配在這寒冷的時(shí)節(jié)一下子變得誘人起來。至于好不好吃,見仁見智,有人表示還不如肯德基的炸雞好吃呢。  >>詳細(xì)

 

8. Rebound guy/girl 備胎

英語(yǔ)點(diǎn)津2014年度十大英語(yǔ)新詞

失戀后的情感空窗期最是難熬,有人會(huì)在此傷心困頓之際,隨便找一個(gè)異性來交往,以填補(bǔ)內(nèi)心的空虛和麻醉自己。這時(shí)候的對(duì)象,就屬于rebound guy/girl(備胎),其本質(zhì)是“臨時(shí)情人”。  >>詳細(xì)

 

9. Courting envy 拉仇恨

英語(yǔ)點(diǎn)津2014年度十大英語(yǔ)新詞

當(dāng)有人向他/她的朋友們曬自己最新買到的打折品或者展示短時(shí)間內(nèi)成功瘦身的成果等值得炫耀的事情時(shí),朋友們一般都會(huì)說他們這是在“拉仇恨”,其實(shí),這是間接的追捧啦。  >>詳細(xì)

 

10. Wake Up Call campaign 起床照挑戰(zhàn)

英語(yǔ)點(diǎn)津2014年度十大英語(yǔ)新詞

冰桶挑戰(zhàn)的熱度還沒有過去,國(guó)外的明星們又在社交網(wǎng)站上呼吁參加新挑戰(zhàn)——“起床照挑戰(zhàn)” 。參與的名人們要發(fā)布自己在床上醒來時(shí)的自拍照,照片帶著#起床照挑戰(zhàn)#聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)的字樣,每個(gè)人點(diǎn)名其他三個(gè)人做同樣的事情,此舉意在引起對(duì)“聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)”的關(guān)注并為其捐款。  >>詳細(xì)

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

 

上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]